Когда я чару взял рукой и выпил светлого вина (Хайам; Бальмонт)

«Когда я чару взял рукой и выпил светлого вина…»
автор Омар Хайам (1048—1123), пер. К. Д. Бальмонт (1867—1942)
Оригинал: персидский. — Из цикла «Рубаи». Перевод опубл.: 1910[1]. Источник: www.khayyam.nev.ru

* * *


Когда я чару взял рукой и выпил светлого вина,
Когда за чарою другой вновь чара выпита до дна,
Огонь горит в моей груди, и как в лучах светла волна,
Я вижу тысячу волшебств, мне вся вселенная видна.




Примечания

  1. Впервые — в журнале«Русская мысль», 1910, книга IV, с. 1