Клод-Франсуа Ламбер
Клод-Франсуа Ламбер |
---|
фр. Claude-François Lambert |
р. 1705 |
ум. 1765 |
французский писатель |
Библиография
правитьКниги
править- Новый Телемак или Путешествия приключения графа *** и сына его / С французскаго на российской язык в пользу и увеселение общества переведенныя [Е. С. Харламовым]. - Санктпетербург : При Сухопут. шляхет. кадет. корпусе, 1761-1762.
- Ч. 1. - 1761. - [2], 223 , [1] с.
- Ч. 2. - 1762. - [2], 244 с.
- Ч. 3. - 1762. - 212 с.
- Повесть о княжне Жеване, королеве мексиканской, : Переведенная с гишпанскаго на французский, а с французскаго на российский язык. - Санктпетербург : Тип. Мор. шляхет. корпуса, 1765.
- Ч. 1. - 90 с.
- Ч. 2. - 91-192 с.
- Добродетельная сицилианка или приключения маркизы Албелинии, сочинение Ламбера Клода-Франсуа [рукопись :] : список с печатного изд.: М., 1767 г. - [Б. м.], третья четв. XVIII в. - 132 [из них 3 чистых] лл.; 4˚(20,0 х 16,2) см.
- Похождения трех кокеток, или Тюиллерисския прогулки = Тюиллерисския прогулки / Переведены с немецкаго языка П. П[олонским]. - Санктпетербург : [Тип. Акад. наук], 1766. - 143, [1] с.; 8°.
- Жизнь добродетельной сицилианки, или Приключения маркизы Албелины / [Перевел Алексей Лятошевич]. - [Москва] : Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1767.
- Ч. 1. - [6], 192 c.; — скан в РГБ
- Ч. 2. - 193-300 c.; — скан в РГБ
- Повесть о княжне Жеване, королеве мексиканской, : Переведенная с испанскаго на французский, а с французскаго на российский язык. - 2-е изд. - Москва : Тип. Комп. типогр., 1788.
- Ч. 1. - 72 с.
- Ч. 2. - 73-155 с.
- Повесть о княжне Жеване, королеве мексиканской, : Переведенная с испанскаго на французский, а с французскаго на российский язык. - 2-е изд. - Москва : Тип. Комп. типогр., 1788. - 8°.
Рукописи
править- Добродетельная Сицилианка или приключения маркизы Албелинии [рукопись :] : сентиментально-нравоучительный роман. - [Б. м.], XVIII в. - 158 лл.; 4˚ (19,8 х 16,6) см.; — скан в РГБ
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |