И буду тебя я ласкать (Михаил Штейнберг)

И буду тебя я ласкать... (на собственные стихи).
автор Михаил Карлович Штейнберг (1867—?)
Дата создания: ~ 1900-1901, опубл.: 1901. Источник: М.К.Штейнберг. «И буду тебя я ласкать»: цыганская серенада для голоса с фортепиано (ноты): Op.96 — СПб.: К.Леопас. 1901 г.


И БУДУ ТЕБЯ Я ЛАСКАТЬ...


( музыка М.К.Штейнберга, слова его же ) [1]

Твой взгляд я ловлю,
Услышать «люблю»
Так жаждет душа,
Вся и страстью и чувством полна!
Скажи же ты мне
Здесь наедине,
Что ты любишь меня,
Счастье, радость моя!

Припев:
И буду тебя я ласкать,
Обнимать, целовать.
И буду тебя я ласкать,
Обнимать и целовать.

Лишь месяц златой
Нас видит с тобой,
Да между ветвей
О любви нам поет соловей…
Здесь так хорошо,
На сердце легко.
Хочется все забыть,
Чтоб тебя лишь любить!

Припев:
И буду тебя я ласкать,
Обнимать, целовать.
И буду тебя я ласкать,
Обнимать и целовать.

Ах! Ангел ты мой,
Мне сердце открой.
Для ласк и любви
Дай себя мне прижать ты к груди.
И будет тот час
Блаженством для нас
И эдемом любви
Поцелуи твои!

Припев:
И буду тебя я ласкать,
Обнимать, целовать.
И буду тебя я ласкать,
Обнимать и целовать.


С-Петербург, ~ 1900-1901

Примечания

«И буду тебя я ласкать...» в исполнении Наталии Тамары
(1913 год)
  1. Пожалуй, один из характернейших образцов «жестокого» романсового стиля М.К.Штейнберга (как по тексту, так и по музыке), постоянно привлекавшего к себе не только «цыганских» (ресторанных и оперетточных) исполнителей, но и пародистов (ничуть не менее «жестоких» по тону).
    На грампластинку цыганская серенада «И буду я тебя ласкать...» была записана в 1908 году Александром Давыдовым (Левенсоном). Однако наибольшую популярность этот романс приобрёл благодаря более поздней записи Натальи Тамары. Грампластинка рижской фирмы «Граммофон» была выпущена в конце 1913 года.


  Это произведение было опубликовано до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Поскольку Российская Федерация (Советская Россия, РСФСР), несмотря на историческую преемственность, юридически не является полным правопреемником Российской империи, а сама Российская империя не являлась страной-участницей Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, то согласно статье 5 конвенции это произведение не имеет страны происхождения.

Исключительное право на это произведение не действует на территории Российской Федерации, поскольку это произведение не удовлетворяет положениям статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации о территории обнародования, о гражданстве автора и об обязательствах по международным договорам.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США (public domain), поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.