Искатели клада (Булгарин)/ДО

Искатели клада
авторъ Фаддей Венедиктович Булгарин
Опубл.: 1826. Источникъ: az.lib.ru • Сказка.

Искатели клада.

править
Сказка.

«Сюда, ко мнѣ, дѣтки! — я вамъ скажу сказку. „Нельзя ли послушать и маменькамъ?“ — „Извольте, милостивыя государыни, только я боюсь, что моя сказка вамъ не понравится: въ ней нѣтъ ничего чувствительнаго. Я хотѣлъ бы лучше, чтобы ее послушали папеньки: они могутъ извлечь изъ нее кое-что поучительное.“ — „А длинна ли ваша сказка?“ — Пока поставятъ карточные столики, я кончу мои расказъ.» — «Въ такомъ случаѣ, слушаемъ васъ: начинайте.»

Жилъ былъ одинъ добрый старикъ, у котораго было три сына. Всѣ они жаждали богатства, по не умѣли пріобрѣсть его, потому, что отецъ ихъ говорилъ имъ безпрестанно о пользѣ богатства, объ его употребленіи, а молчалъ о средствахъ, которыми наживаютъ его, и не представлялъ никакихъ къ тому случаевъ. Наконецъ пронесся въ околоткѣ слухъ, что въ нѣсколькихъ верстахъ отъ ихъ жилища находится кладъ. Проѣзжіе видѣли въ одномъ мѣстѣ огонь, который исчезалъ при ихъ приближеніи. Добрымъ старушкамъ снилось, что въ томъ же мѣстѣ зарыты въ землю котлы съ золотомъ и серебромъ. Пастухи видѣли тамъ падающія звѣзды, и слышали, какъ кто то изъ подъ земли пѣлъ пѣтухомъ. Множество другихъ примѣтъ удостовѣряло, что кладъ подлинно былъ спрятанъ въ землѣ на урочищѣ, гдѣ показывались различные признаки; но доступъ къ нему билъ труденъ. Это была гора, на острову, окруженномъ болотомъ, которое во многихъ мѣстахъ не замерзало даже въ самые сильные морозы. Не доходя болота, было множество овраговъ и быстрыхъ ручьевъ. Однако жъ, хотя этотъ путь былъ труденъ, но его нельзя было назвать непроходимымъ; тамъ часто видали дикихъ козъ, за которыми гонялись охотники, потому, что гдѣ только есть добыча, туда вѣрно проберется и человѣкъ. Охотники знали тропинку, ведущую на гору, и по дружбѣ, объявили тремъ братьямъ примѣты, по которымъ надлежало слѣдовать, чтобы не сбиться съ пути. Главное дѣло состояло въ умѣньѣ и въ осторожности.

«Что, батюшка, не пойти ли намъ искать клада?» сказали однажды сыновья отцу. «Съ Богомъ, дѣтки! только я не опытенъ въ этихъ дѣлахъ, не могу научишь васъ, какъ достать его, и не знаю дороги къ болоту.» — "Мы сами найдемъ дорогу, " отвѣчали дѣти: «а какъ взберемся на гору, то найдемъ кладъ.» — «Но говорятъ, что закладомъ нельзя итти иначе, какъ одному.» — «Изволь, батюшка, мы пойдемъ туда по-одиначкѣ, и начнемъ съ младшаго.»

Младшій сынъ выбралъ для этого самую темную ночь; взялъ потайной фонарь, мѣтокъ, заступъ, и отправился въ путь. Освѣщая предметы только предъ своимъ носомъ, онъ не могъ разсмотрѣть примѣтъ па дорогѣ, сбился съ истиннаго пути — и увязъ въ болотѣ. Фонарь погасъ, и онъ погибъ жертвою своей неосторожности и легкомыслія, думая фонаремъ освѣтить обширное пространство.

Второй сынъ пошелъ въ путь въ сумерки: прошедши половину пути, онъ увидѣлъ огонь возлѣ опушки лѣса, и думая, что этотъ огонь горитъ надъ кладомъ, приблизился къ нему, и попалъ въ руки разбойниковъ, которые нарочно раскладывали огонь, чтобы заманивать странниковъ. Злодѣи ограбили несчастнаго и лишили его жизни.

Старшій сынъ отправился въ дорогу среди бѣлаго дня: онъ запасся, сверхъ мѣшка и заступа, веревкой, шестомъ и оружіемъ, чтобы пособишь себѣ въ случаѣ опасныхъ переходовъ, и защититься отъ напасти. Онъ по примѣтамъ нашелъ тропинку. Помня пословицу: не испытавъ броду, не суйся въ воду, — онъ измѣрилъ шестомъ глубину ручьевъ, прошелъ ихъ безопасно; по веревкѣ спускался и вылѣзалъ изъ овраговъ, наконецъ по кочкамъ добрался до горы, и въ старомъ дуплѣ нашелъ кошелъ съ золотомъ. Нагрузивъ деньгами полный мѣшокъ, онъ пошелъ въ обратный путь съ тою же осторожностью, и хотя видѣлъ возлѣ лѣсу людей съ подозрительными лицами, но они не смѣли напасть на вооруженнаго, среди бѣлаго дня. Къ вечеру онъ пришелъ домой благополучно, накупилъ всякаго добра, и зажилъ припѣваючи.

«Господа! садитесь играть въ вистъ!» — закричалъ хозяинъ изъ другой комнаты: «жаль терять напрасно дорогое время.»

«Конецъ ли сказкѣ?» спросили слушатели.

Я вамъ подалъ бутылку: извольте сами рѣшишь, какого рода спиртъ въ ней закупоренъ.

«То есть, вы хотите, чтобы мы разгадали настоящій смыслъ или иносказаніе вашей сказки. Рѣшите сами и поскорѣе, а не то вы лишитесь слушателей.»

Быть такъ: кладъ означаетъ общественное благо. Три путника — три различные народа, стремящіеся къ одной цѣли. Ночной мракъ значитъ мракъ невѣжества; фонарь слабый — заимствованный свѣтъ просвѣщенія, безполезный на трудномъ пути къ высокой цѣли. Сумерки изображаютъ полу просвѣщеніе; разбойничій огонь — ложное просвѣщеніе, или поверхностныя познанія, которыми люди злые совращаютъ неопытныхъ съ истиннаго пути и погубляютъ ихъ. День означаетъ просвѣщеніе, при блескѣ котораго преодолѣваются всѣ трудности и опасности, всѣ предметы показываются въ своемъ настоящемъ видѣ и цвѣтѣ; просвѣщеніе, которое одно только можетъ указать путь къ общему благу — конецъ сказки.

"Воля ваша, " сказалъ одинъ изъ слушателей: «только эта сказка не дѣтская.»

Вы знаете пословицу: кошку бьютъ, а невѣсткѣ намѣки даютъ. Точно также говорятъ нравоученіе дѣтямъ, чтобы старшіе слушали. Ѳ. Б.

"Сѣверная Пчела", № 38, 1826