Ирина Николаевна Фещенко-Скворцова
Ирина Николаевна Фещенко-Скворцова |
---|
р. 9 января 1954 (70 лет), Волгоград |
Русский поэт, эссеист, исследователь и переводчик. |
Главные публикации
правитьКниги стихов и эссе
править- Чаша. Стихи. Киев: Издательский дом Д. Бураго. Полиграфия Граффити Групп. 1999 г. , 84 с. ISBN 966-95617-1-2.
- Размышления в пещерах Китаевской пустыни. Стихи. Киев. Друкарня Національного педагогічного університету ім. М. П. Драгоманова 2000 г., 56 с. ISBN 966-7584-31-3.
- Острей кристалла. Стихотворения. Эссе. Киев. Типография Полиграф-Сервис, 2001 г., 84 с. ISBN 966-7584-31-3.
- Блажен идущий: стихи разных лет. Вологда, Вологодская типография, 2014 г., 139 с. ISBN 978-5-902579-70-0.
Переводы
править- Нобре А. П. Мельник ностальгии. Пер. с португ. Ирины Фещенко-Скворцовой. — М.: Водолей, 2013. — 172 c. ISBN 978-5-91763-142-4.
- Пессоа Ф. Книга непокоя. — М.: Ад Маргинем Пресс, 2016. — 488 с. ISBN 978-5-91103-263-0.
- Лузитанская душа: Стихи португальских поэтов XV—XX веков. Сост. И пер. с португ. Ирины Фещенко-Скворцовой. — М.: Водолей, 2017. — 232 с. ISBN 978-5-91763-368-8.
- Пессоа Ф. Рубаяйт. Перевод, вступление и примечания Ирины Фещенко-Скворцовой. — М.: Текст, 2020. — 218 с. (двуязычное издание португальский / русский). ISBN 978-5-7516-1596-3.
Литературно-критические статьи
править- Триумфальный день Фернандо Пессоа // «Иностранная литература». — 2015. — № 7. — С. 232—243. — ISSN 0130-6545.
- Послесловие к первому изданию «Книги непокоя» Фернандо Пессоа. Перевод с португальского Ирины Фещенко-Скворцовой. — M.: Ад Маргинем. — 2016. — С. 473—486. — 488 с. — ISBN 978-5-91103-263-0.
- Луис Камоэнс. Лирика. Вступительная статья и перевод с португальского Ирины Фещенко-Скворцовой // Переводчик: научно-художественный журнал Забайкальского государственного университета. — 2018. — Выпуск 18. — С. 39-47. — ISSN 2073-5618.
- Куэлью Пашеку — фальшивый гетероним Фернандо Пессоа // Журнал Центра изучения современной поэзии Южного федерального университета. — 2018 — № 8. — С. 85-99. — ISSN 2312-0800.
- Музы Рикарду Рейша — самого таинственного гетеронима Фернандо Пессоа. Вступительная статья и перевод с португальского Ирины Фещенко-Скворцовой. Переводчик: научно-художественный журнал / Забайкал. гос. ун-т; (гл.ред. О. В. Стельмак). — Чита: ЗабГУ, 2019. — Вып. 19. — С. 84-93. — 260 с. — ISSN 2073-5618.
- Фещенко И. Н. «Рубайят» Фернандо Пессоа ИЗВЕСТИЯ Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры. — 2019. — Т. 25. — № 2 (186). — Раздел «Литературоведение». — С. 114—129.
Беседы
править- «Книга непокоя» и Лиссабон Фернандо Пессоа 1:26:20. Иберо-американском культурном центре. Презентацией Татьяны Юдовой. 13 октября 2020 г.
- Португальский модернизм и гетеронимы Фернандо Пессоа 1:33:38. Иберо-американском культурном центре. Презентацией Татьяны Юдовой. 23 декабря 2020 г.
Публикация произведений этого автора в Викитеке возможна только с его согласия. См. также Википедия:Получение разрешений.
|