Из поэмы «Три сестры» (Коубек)/ДО

Из поэмы "Три сестры"
авторъ Ян Православ Коубек, пер. Николай Васильевич Берг
Оригинал: чешскій, опубл.: 1871. — Источникъ: az.lib.ru

ПОЭЗІЯ СЛАВЯНЪ

СБОРНИКЪ
ЛУЧШИХЪ ПОЭТИЧЕСКИХЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ

править
ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ
ИЗДАННЫЙ ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ
НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ
САНКТПЕТЕРБУРГЪ

ЧЕШСКІЕ ПОЭТЫ.

править

И. П. КОУБЕКЪ.

править

Иванъ Православъ Коубекъ родился въ 1805 году въ Блатнѣ, въ Чехіи. Уже во время ученія въ гимназіи и въ Пражскомъ университетѣ сблизился онъ съ главными двигателями возрожденія чешской народности. Онъ готовился къ судебному поприщу, но предпочелъ остаться независимымъ отъ казенной службы, и получилъ мѣсто гувернера у одного знатнаго землевладѣльца въ Галиціи, а затѣмъ — секретаря у извѣстнаго покровителя чешской литературы, графа Каспара Штернберга. Во время пребыванія въ Галиціи, онъ ознакомился съ литературами русскою и польскою и занялся переводами произведеній этихъ литературъ на чешскій языкъ. Въ 1839 году онъ былъ назначенъ профессоромъ чешскаго языка и литературы въ Пражскомъ университетѣ и занималъ это мѣсто до своей смерти, послѣдовавшей въ 1854 году. Въ теченіе своей тридцати-лѣтней литературной дѣятельности Коубекъ написалъ нѣсколько поэмъ и множество мелкихъ стихотвореній и прозаическихъ статей, оригинальныхъ и переводныхъ, разбросанныхъ по всѣмъ чешскимъ журналамъ того времени. Изъ поэтическихъ его произведеній пользуются особенной извѣстностью три слѣдующихъ: поэмы «Гробы славянскихъ поэтовъ» и «Три сестры», и юмористическое стихотвореніе «Странствованіе поэта въ адъ». Собраніе его сочиненій было издано въ 1858 году въ Прагѣ, въ четырехъ томахъ.

ИЗЪ ПОЭМЫ «ТРИ СЕСТРЫ».

Славяне, славяне! экая васъ сила!

Плодная васъ матерь на свѣтъ породила;

Сверху отъ Балтики внизъ къ Адріатикѣ

Живетъ ваше племя и звучатъ языки;

Отъ Дона и Волги къ Шумавѣ дубравной!

Широко раскинутъ родъ лихой и славный.

Мирные селяне въ мирѣ и покоѣ,

Въ битвахъ съ супостатомъ — храбрые герои.

Всѣ вы, что ни есть васъ, всѣ вы безъ изъятья

Смотрите, славяне, какъ родные братья;

Хоть отцовъ различныхъ — матери единой,

Для чего жъ не схожи вы своей судьбиной?

Для чего стойте другъ отъ друга розно

И подчасъ глядите другъ на друга грозно?

Были бъ вы согласны, братія славяне —

Были бъ вы что стрѣлы въ единомъ колчанѣ,

Хмѣлемъ бы вилися вкругъ одной тычины,

Раздѣляя братски радость и кручины,

Радость и кручины дѣля другъ со другомъ,

Вмѣстѣ въ ратномъ полѣ, вмѣстѣ и за плугомъ,

Смѣясь общимъ смѣхомъ, общею слезою

Плача — были бъ, братья, міру вы грозою!

Да! вы бъ одолѣли, съ цѣлымъ міромъ споря:

Вспомните: васъ, братья, что песку у моря!

Вспомните: васъ, братья, что на липахъ цвѣту!

А какъ посчитаешь — такъ и счоту нѣту!

Что роевъ на пчельникъ валитъ ино-время,

Разроила Слава могучее племя;

Что стоитъ колосьевъ лѣтомъ въ цѣлой Ганѣ,

Что валовъ гуляетъ въ морѣ-океанѣ,

Что свѣтилъ играетъ по небу ночному —

Вотъ васъ, братья, сколько по лицу земному

Разсыпано, бродитъ… кабы вамъ да счастье,

Кебы ссоры бросить да зажить въ согласьѣ!…

Н. Бергъ.