1889.
правитьИЗЪ-ЗА ПРЕДПОЛОЖЕНІЙ.
править— Прощайся, душенька, съ папенькой и съ маменькой. Баинькать пора… проговорила мамка, внося ребенка.
— Прощай, Васиканчикъ, прощай, моя прелесть! отвѣчала мать, молодая женщина, и протянула руки къ ребенку. — Прощай, милка, спи спокойно.
— «Прощайте, молъ, мамаша»… Ну, скажи, душечка: «прощайте. молъ, мамаша», научала мамка.
— Тля-тля… произнесъ ребенокъ.
— Пьеръ! Пьерчикъ! Слышишь, нашъ Васиканчикъ даже ужь говоритъ… обратилась молодая женщина къ курившему сигару мужу, — Прощай, ангельчикъ. прощай… Ну, поди, мама тебя расцѣлуетъ.
«Чмокъ, чмокъ, чмокъ»… раздались поцѣлуи.
— Что за прелестный! что за умный ребенокъ! Просто феноменальный какой-то!…. восторгалась мать. — Не правда ли, Пьеръ?
— Гм… да…
— Ты, Пьеръ, какой-то безчувственный къ нему, какой-то странный.
— Ничуть… Я тоже нахожу, что ребенокъ подростаетъ, выравнивается… пробормоталъ мужъ, пуская струю дыма.
— «Подростаетъ, выравнивается»… И какъ это хладнокровно. Ребенокъ изъ ряду вонъ, феноменальный, а онъ — подростаетъ! Неси, мамка, ребенка къ папѣ. Пусть онъ его поцѣлуетъ.
Мамка поднесла ребенка къ отцу.
— Скажи, душечка: «прощайте, молъ, папенька»… снова начала она.
— Тля-тля…
— О, божество мое! восторгалась мать. — Смотри, вѣдь онъ тебѣ улыбается. Да возьми же ты его на руки-то, Петръ Ивановичъ…
— Зачѣмъ же на руки? Лучше я его такъ перекрещу и поцѣлую… Ну, прощай, малецъ, будь умникъ и не реви ночью.
Мамка приблизила ребенка къ отцу, ребенокъ вцѣпился въ бороду.
— Стой, стой! Что же это такое! Мамка, уноси его… Довольно, сказалъ отецъ.
— Ну, развѣ это не безчувственность такое хладнокровіе! Словно будто и не вашъ ребенокъ.
— Да вѣдь онъ въ бороду вцѣпился. У него руки цѣпкія. И наконецъ, я уже поцѣловалъ его…
— Поцѣловалъ!.. Его надо расцѣловать! Давай его сюда, мамка, я его еще поцѣлую.
«Чмокъ, чмокъ, чмокъ»… Ребенокъ заревѣлъ.
— Ну, вотъ, ну вотъ… Видишь, что отъ чрезмѣрныхъ цѣлованій происходитъ, кивнулъ на ребенка мужъ. — Неси его, мамка, скорѣй въ дѣтскую.
Ребенка унесли. Мать крестила его вслѣдъ.
— Удивительная бездушность! повторила она.
— Душечка, я люблю его такъ же, какъ и ты… но нельзя же…
— Подите вы! Статуя… Истуканъ!… Ребенокъ развивается не по днямъ, а по часамъ, дѣлается часъ отъ часу прелестнѣе и умнѣе, а вы смотрите на него вотъ какъ на этотъ столъ.
— Да право же, я… Довольно… Не оправдывайтесь… Въ годъ и одинъ мѣсяцъ и ребенокъ уже говоритъ…
— Ну, какой же это разговоръ!
— Какъ какой! Онъ все говоритъ, все понимаетъ до капельки. Ты слышалъ сейчасъ: тля тля. Это значитъ: прощай… Нѣтъ, нѣтъ… При такомъ раннемъ развитіи наклонностей къ говору, его непремѣнно надо пустить, чтобы онъ впослѣдствіи сдѣлался ораторомъ. Выростетъ большой, такъ пусть будетъ адвокатомъ. Это ужь видно, что путемъ ораторства онъ сдѣлаетъ себѣ блестящую карьеру. Чего ты смѣешься?
— Да развѣ можно такъ рано загадывать о карьерѣ! отвѣчалъ мужъ.
— Отчего же? Наклонности развиваются съ самыхъ раннихъ лѣтъ.
— Да. Но у него еще и лѣтъ-то нѣтъ. Его бытіе считается мѣсяцами.
— Врешь. Ему уже второй годъ пошелъ. Нѣтъ, онъ будетъ адвокатомъ. Смѣйтесь, смѣйтесь, а я вотъ докажу вамъ, что онъ будетъ знаменитымъ адвокатомъ.
— Не понимаю, что хорошаго ты находишь въ адвокатской карьерѣ.
— Куши будетъ брать хорошіе.
— Ну, еще это буки. Адвокатовъ теперь расплодилось, какъ блохъ. Безъ дѣла сидятъ.
— Съ его-то талантомъ, да безъ дѣла? Это мнѣ забавно! Сидитъ Прорѣхинъ безъ дѣла? Сидитъ Глотовичъ безъ дѣла? А Турусовъ? Напротивъ, адвокатура дала имъ состоянія.
— Дала, а ужь теперь не дастъ. Недавно я разговаривалъ съ Прорѣхинымъ… «Что есть, то было. говоритъ, взято раньше, а ужь теперь ничего крупнаго не возьмешь».
— А Васиканчикъ возьметъ.
— Откуда же это взять, ежели взять неоткуда.
— А я тебѣ говорю, что возьметъ, возьметъ, возьметъ! Да что жь это вы въ самомъ дѣлѣ! Не хотите ли вы, чтобы я его интендантомъ сдѣлала?
— Кромѣ интенданта есть выгодныя профессіи.
— Архитекторъ? Благодарю покорно. Теперь и домовъ-то не строятъ.
— Кромѣ архитектора.
— Докторъ? Такъ вѣдь это еще какъ счастье. Наконецъ, докторъ можетъ заразиться около больныхъ и самъ умереть.
— Инженеромъ можно сдѣлаться. Инженеры хорошія деньги достаютъ.
— Чтобы потомъ подъ судъ попасть и лишиться всѣхъ правъ состоянія.
— Гдѣ же это вы видѣли, чтобы инженеры попадали подъ судъ? Напротивъ…
— Нѣтъ, нѣтъ, нѣтъ! Не отговаривайте. Онъ будетъ адвокатомъ.
— Не понимаю, что за карьера адвоката! Ни чиновъ, ни орденовъ…
— Адвокатомъ, адвокатомъ, адвокатомъ!
— А я не дамъ его сдѣлать адвокатомъ.
— А я сдѣлаю, я — мать. я больше васъ значу. Да-съ… Адвокатомъ…
Мужъ покраснѣлъ и иронически улыбнулся.
— Понимаю, почему вы такъ непремѣнно хотите сдѣлать его адвокатомъ, сказалъ онъ. — Понимаю, въ честь кого… Такъ что жь, тогда бы вы ужь за него и замужъ выходили. Да-съ… А небось, вы за меня замужъ выскочили.
— Какъ это низко, какъ это подло такіе намеки дѣлать. На какого это такого адвоката вы намеки дѣлаете? Отвѣчайте!
— А ужь это мое дѣло. Да ты и сама должна знать.
— Ежели на Растригина, то вы совсѣмъ подлецъ!
— А ты дура…
— А вы старый мерзавецъ, выѣденная молью шуба!
— А ты пустомеля, вѣтреная женщина!
— Что, что? Повторите! Ахъ, вы, плѣшивый песъ!
Мужъ вскочилъ съ мѣста и зашагалъ по комнатѣ.
— Ахъ, ахъ, ахъ! Умираю! застонала жена и откинулась на спинку кресла.