Иванов день (Ярник)/ДО

Yat-round-icon1.jpg
Иванов день
авторъ Урбан Ярник, пер. Николай Васильевич Берг
Оригинал: язык неизвѣстенъ, опубл.: 1844. — Источникъ: az.lib.ru

    ПОЭЗІЯ СЛАВЯНЪ

    СБОРНИКЪ
    ЛУЧШИХЪ ПОЭТИЧЕСКИХЪ ПРОИЗВЕДЕНІЙ
    СЛАВЯНСКИХЪ НАРОДОВЪ
    Править

    ВЪ ПЕРЕВОДАХЪ РУССКИХЪ ПИСАТЕЛЕЙ
    ИЗДАННЫЙ ПОДЪ РЕДАКЦІЕЮ
    НИК. ВАС. ГЕРБЕЛЯ
    САНКТПЕТЕРБУРГЪ

    1871Править

    ХОРУТАНСКІЕ ПОЭТЫ.Править

    У. ЯРНИКЪ.Править

    Урбанъ Ярникъ родился въ 1784 году въ Полоцѣ, въ Крайнѣ. Онъ былъ священникомъ въ Мосбургѣ и соединялъ съ знаніемъ своего родного языка знаніе всѣхъ остальныхъ славянскихъ нарѣчій. Его работы по изслѣдованію хорутанскаго языка свидѣтельствуютъ о его необыкновенной учоности и показываютъ въ немъ опытнаго изслѣдователя. Къ такимъ сочиненіямъ принадлежатъ его «Sammlung altslawischer Wörter, welche im windischen Dialekte fortleben» (1822) и «Versuch eines Etymologikons des Slov. Mundart in Innerösterreich» (1832). Кромѣ того онъ издалъ нѣсколько хорутанскихъ «Сборниковъ для Юношества» и «Молитвенныхъ Книгъ», а также писалъ хорутанскія и нѣмецкія стихотворенія. Скончался въ 1844 году въ Блатоградѣ.

    ИВАНОВЪ ДЕНЬ.

    День становится короче

    И къ полудню отъ полночи

    Обращается земля,

    Потрудившаяся тяжко:

    Отдохнуть идетъ бѣдняжка,

    Злато бросивъ на поля.

    Начинается работа;

    Съ лицъ струятся капли пота;

    Срѣзанъ колосъ золотой —

    И даетъ благое небо

    Селянину много хлѣба:

    Счастливъ, веселъ людъ простой.

    Всѣ довольны, всѣ смѣются;

    Громко пѣсни раздаются;

    Наступилъ блаженный мигъ:

    Всюду говоръ, шумъ и толки,

    Да вспугнутой перепёлки

    Въ жатвѣ слышенъ рѣзкій крикъ.

    Подошли и сѣнокосы:

    Ужь косцы готовятъ косы;

    Начался веселый трудъ;

    А красавицы-дѣвицы —

    Чернобровы, бѣлолицы —

    Сзади съ пѣснями идутъ,

    Въ кучи сѣно собираютъ,

    И хохочутъ и играютъ.

    Вотъ и вечеръ; слышенъ звонъ

    Съ отдаленныхъ колоколенъ:

    Весь рабочій людъ доволенъ —

    И идетъ молиться онъ.

    Ночь по небу засвѣтила

    Лучезарныя свѣтила —

    Льются сверху ихъ лучи;

    Но, въ мерцаніи игривомъ,

    Что-то дѣется по нивамъ

    И огни горятъ въ ночи.

    Слышенъ шумъ вдали великій,

    Голоса дѣтей и клики;

    Сонмы юношей и дѣвъ

    Такъ вѣнками потрясаютъ,

    Ихъ въ огонь потомъ бросаютъ,

    Пѣсни звонкія запѣвъ.

    День Ивановъ! день Купала!

    Хоть для насъ уже пропала

    Слава древняя твоя

    И величіе; но все же

    Многихъ дней ты намъ дороже,

    И славянскія края

    Свято чтутъ тебя, какъ прежде,

    Пребиваючи въ надеждѣ,

    Что хотя бы цѣлый свѣтъ

    Постарѣлъ, перемѣнился —

    Ты одинъ бы сохранился:

    Для тебя кончины нѣтъ!

    Н. Бергъ.