Заметки о светской жизни (Бальзак)/ДО

Заметки о светской жизни
авторъ Оноре Бальзак, переводчикъ неизвѣстенъ
Оригинал: фр. Traité de la vie élégante, опубл.: 1830. — Источникъ: az.lib.ru Текст издания: Литературное попурри. Иллюстрированный альманахъ моды, 1852.

Литературное попурри. Иллюстрированный альманахъ моды.

Санктпетербургъ. Въ типографіи императорской Академіи Наукъ. 1852 г.

ЗАМѢТКИ О СВѢТСКОЙ ЖИЗНИ. править

(Статья Бальзака.)

Надѣемся угодить нашимъ читателямъ, представивъ имъ одну главу изъ замѣчательнаго произведенія покойнаго Бальзака «Теорія свѣтской жизни», въ которомъ ярко блестятъ отличительныя черты генія знаменитаго романиста: проницательность, тонкая наблюдательность и остроуміе.

Страшно подумать, сколько есть на свѣтѣ простяковъ, которые, толкаясь въ обществѣ цѣлые десятки лѣтъ, никогда не выучиваются жить и часто умираютъ, не живъ вовсе. Сюда надобно отнести тѣхъ, которые одѣваются неизящно, небрежно, точно какіе-нибудь мастеровые, — таскаютъ ежедневно, по нѣскольку лѣтъ сряду, одно и то же платье, — которые являются въ общество, чтобы ничего не видѣть и не понимать, — которымъ, наконецъ, во всю жизнь не случится сказать ни остроумнаго слова, ни особенной глупости. Жалкіе люди!

Какъ бы хотѣлось вбить имъ въ голову Фундаментальныя аксіомы, безъ которыхъ общественная жизнь становится невозможностью.

I. править

Пустой человѣкъ украшается, только умный человѣкъ умѣетъ одѣваться.

II. править

Умѣнье одѣваться составляетъ не только искусство, но и науку. Оно возбуждается сначала чувствомъ собственнаго достоинства и потомъ обращается въ необходимую привычку.

Что здѣсь важно изученіе — живое доказательство тѣ сорока-пяти-лѣтнія женщины, которыя умѣютъ казаться еще хорошенькими. Конечно, искусство необходимо: одѣньте гризетку въ платье важной барыни — она будетъ смѣшна, потому-что не умѣетъ носить этого платья. Отсюда новое правило.

III. править

Тайна туалета заключается не въ платьѣ, а въ извѣстной манерѣ носить платье.

Чтобы одѣться къ лицу, необходимо оцѣнить значеніе каждой ленточки и каждаго лоскутка матеріи.

Иначе, какъ-разъ можно попасть въ такой же просакъ, въ какой попала анекдотическая барыня, которая, получивъ въ подарокъ Фарфоровую банку съ стразбургскимъ пирогомъ и не зная ея назначенія, поставила эту красивую посуду на свой туалетъ, вмѣсто украшенія. А между-тѣмъ такія наивныя души водятся еще не только въ провинціяхъ, но даже въ самомъ Парижѣ. Онѣ готовы обвѣшать себя золотомъ, усыпать брилліантами и намотать на себя кучу разнаго вздора, лишь бы поразить всѣхъ роскошью своего туалета, не разсчитывая, что каждая неумѣстная вещь портитъ эффектъ ихъ фигуры, и что при одной четверти своихъ украшеній онѣ были бы одѣты и приличнѣе и элегантнѣе. Сверхъ всего, онѣ нарушаютъ извѣстное правило свѣтской жизни.

IV. править

Туалетъ не долженъ никогда выказывать роскоши. Только одна роскошь можетъ быть еще допущена — это роскошь простоты.

А сколько есть, кромѣ того, людей, даже изъ весьма-порядочныхъ, которые не умѣютъ положить строгаго различія между костюмомъ для прогулокъ пѣшкомъ и костюмомъ для экипажа.

Но за то, какое невообразимое удовольствіе для опытнаго наблюдателя, для знатока — встрѣтить на бульварѣ женщину, на которую никогда не обратитъ вниманія толпа, но которая, между-тѣмъ, въ каждой складкѣ своего платья запечатлѣла вкусъ, тактъ, глубокое знаніе тайнъ туалета и даже свое званіе и положеніе въ свѣтѣ. О, это цѣлая поэма для истинно-свѣтскаго человѣка. Опытный глазъ его сейчасъ замѣтитъ и это чудное согласіе между цвѣтомъ платья и его рисунками, и эту дивную оконченность въ уборкѣ, выказывающую руку весьма-искусной и весьма-ловкой горничной. Только очень-богатая и очень-важная дама можетъ одѣться, такъ неподражаемо просто и такъ искусно войдти въ роль скромнаго пѣшехода, — потому-что она не разъ пытала свою смѣлость, одѣваясь прихотливо, кокетливо и капризно, когда каталась по тому же бульвару въ своемъ роскошномъ экипажѣ.

Да, нужна привычка къ комфорту и роскоши экипажа, чтобы умѣть искусно одѣться для скромной прогулки пѣшкомъ.

V. править

Экипажъ есть открытый листъ дѣлать что ни вздумается женщинѣ.

VI. править

Пѣшеходу, поневолѣ, приходится бороться съ разными предразсудками. Поэтому онъ долженъ твердо помнить нижеслѣдующую аксіому:

VII. править

Все, что метитъ на эффектъ, отзывается дурнымъ тономъ.

Брюммель далъ на этотъ счетъ превосходное правило, которое одобрено и окончательно утверждено цѣлою Англіею.

VIII. править

Если вашъ костюмъ обращаетъ на себя вниманіе прохожихъ на улицѣ — вы одѣты дурно, т. е. или вы одѣты черезчуръ хорошо, или изысканно. Слѣдуя этому правилу, истинно-свѣтскій человѣкъ долженъ проходить среди толпы такъ, чтобы его не замѣчали; торжество его заключается въ томъ, чтобы быть совершенно похожимъ на другихъ и въ то же время отличаться неуловимою печатью тона и приличія: пусть онъ будетъ не узнанъ толпою — его узнаютъ и замѣтятъ свои.

Излишняя изысканность хуже даже, чѣмъ нѣкоторая небрежность въ костюмѣ; поэтому слѣдующая аксіома должна преимущественно поразить всѣхъ женщинъ съ претензіями.

IX. править

Опережать моду — значитъ дѣлать изъ себя каррикатуру.

Теперь мнѣ остается разрушить одинъ изъ важнѣйшихъ предразсудковъ, который утвержденъ ложнымъ опытомъ и принятъ всѣми, кто не привыкъ разсуждать и наблюдать. Впрочемъ, я предоставляю полную свободу оспаривать меня въ этомъ случаѣ всѣмъ дамамъ хорошаго тона и всѣмъ салоннымъ Философамъ.

X. править

Цѣль туалета — скорѣе выставлять тѣлесныя достоинства, нежели скрывать недостатки.

Поэтому

XI. править

Безумно стараться употреблять туалетъ на то, чтобы что-нибудь скрыть, преобразить, увеличить или уменьшить, вопреки природѣ и требованіямъ моды.

Конечно, женщина дурно сложенная, кривобокая, горбатая или хромая, должна по весьма-естественному чувству самолюбія и изъ приличія — стараться не выставлять слишкомъ рѣзко своихъ недостатковъ, а по возможности уменьшать ихъ; но она будетъ недостойна имени женщины, если вообразитъ, что можетъ скрыть ихъ совершенно и тѣмъ ввести въ обманъ общество. Гораздо благоразумнѣе — стараться загладить недостатокъ въ одномъ отношеніи достоинствами въ другомъ. Mademoiselle де-Лавальеръ хромала удивительно-граціозно, и не одна горбатая женщина умѣла заставить забыть свою уродливость, вознаграждая ее достоинствами ума и сердца. Когда, наконецъ, женщины поймутъ, что разные недостатки доставляютъ имъ неисчислимыя выгоды?

Къ тому же, мужчина или женщина безъ недостатковъ — самыя скучныя и самыя ничтожныя существа.

Въ заключеніе этихъ разсужденіи, прилагаемыхъ равно ко всѣмъ странамъ и ко всѣмъ націямъ, мы приведемъ слѣдующую аксіому, которая не нуждается въ поясненіяхъ.

XII. править

Прорѣха на платьѣ несчастіе, а пятно преступленіе.