Завоеватели (Эредиа; Деген)

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Завоеватели
автор Жозе Мария де Эредиа, пер. Евгений Викторович Деген
Оригинал: фр. Les Conquérants. — Из цикла «Конкистадоры», сб. «Трофеи». Источник: Век перевода

Завоеватели


Как стая кречетов, из темного гнезда,
Устав сносить нужду с надменною повадкой,
Вожди и ратники толпой, в надежде сладкой,
Поплыли, полные кровавых снов, туда,

Где баснословная им грезится руда,
Где чудный край Сипанго манит их загадкой.
Пассат их реи гнет, и по лазури гладкой
Белеет за кормой кудрявая гряда.

И каждый вечер ждут они чудес воочью,
Блеск фосфорический на море, каждой ночью,
Миражем золотым баюкает их сон.

А кто не спит, склонясь над белым носом судна,
Тот смотрит, как вдали над гладью изумрудной
Созвездья новые плывут на небосклон.