Жниво (Купала; Богданович)
«Жниво» |
Оригинал: белор. «Жніво». — Перевод созд.: 1910. Источник: Источник: Богданович М. Полное собрание сочинений. В 3 т. Том 1. — Мн.: Навука и тэхника, 1991. стр. 397 |
Созревших хлебов золотые посевы
За сёлами, там, где лесов рубежи,
Склонили колосья до самой межи
С призывным шептаньем: «Мои жнеи, где вы?»
И жнеи сошлися. Направо, налево,
Срезая колосья налившейся ржи,
Задвигались быстро серпы, как ножи,
Под жнивные, старые вечно напевы.
Тоскливая, древняя песня плывёт
Средь зрелых колосьев лепечущей нивы
И в пуще теряет свои переливы.
Плывёт эта песня ко мне и зовёт,
И в сердце как звонкие косы поёт:
«Ты так же, брат, сеешь… а где твоё жниво?»