Женские клубы в Соединенных Штатах (Мак-Гахан)/ДО

Женские клубы в Соединенных Штатах
авторъ Варвара Николаевна Мак-Гахан
Опубл.: 1890. Источникъ: az.lib.ru

ПИСЬМА ИЗЪ АМЕРИКИ.

править

II.
Женскіе клубы въ Соединенныхъ Штатахъ.

править

Ошибочно было-бы искать въ нашихъ спеціально женскихъ клубахъ тѣхъ особенностей, какія присущи обыкновеннымъ клубамъ Соединенныхъ Штатовъ. И не въ томъ между этими учрежденіями разница, что въ женскихъ клубахъ не курятъ, не пьютъ и въ карты не играютъ, а въ томъ, что въ женскомъ клубѣ напрасно было-бы искать той индивидуальности членовъ, той свободы дѣйствій, того временнаго отрѣшенія отъ тревогъ и дѣлъ жизни, которое такъ освѣжительно дѣйствуетъ на душу, того духа товарищества, которому мужчины поддаются въ стѣнахъ клуба — однимъ словомъ, всего того, что такъ притягиваетъ мужчинъ къ клубу, совсѣмъ независимо отъ потворства какимъ-либо предосудительнымъ наклонностямъ.

Женскій клубъ олицетворяетъ собою отнюдь не отдыхъ, не ослабленіе нервнаго напряженія, а напротивъ того — вызываетъ напряженную работу нервной системы: въ клубѣ женщина черпаетъ ощущенія, хотя слегка замѣняющія для нея то, что испытывается мужчинами за время выборныхъ агитацій или установленія реформъ. Впрочемъ, до извѣстной степени, быть можетъ, женскіе клубы и служатъ для ихъ членовъ мѣстомъ отдохновенія — если принять въ разсчетъ, что для женщины клубъ все-таки является сферой, имѣющей мало общаго съ однообразною рутиною ея домашней обстановки.

Весьма значительный процентъ членовъ женскихъ клубовъ составляютъ женщины, располагающія достаткомъ, досугомъ, пожалуй, даже и свѣтскія, но не особенно молодыя: женщины «литературныхъ вкусовъ» — какъ сами онѣ себя опредѣляютъ. Всѣ онѣ притомъ, какъ на подборъ, заражены весьма распространенной въ Штатахъ чисто-женской эпидеміей «самоусовершенствованія». Одинъ изъ самыхъ видныхъ здѣшнихъ беллетристовъ, — professor H. H. Boyesen, голландецъ родомъ — весьма мѣтко заклеймилъ этотъ типъ американокъ названіемъ: «the aspiring woman»; прнэтомъ остроумный писатель, въ видѣ иллюстраціи этого типа, приводитъ случай изъ его собственнаго опыта, когда одна изъ такихъ вѣчно тянущихся за «самоусовершенствованіемъ» особъ, дѣлая съ нимъ туръ вальса, попросила его тутъ же, «вкратцѣ» опредѣлить ей сущность философіи Спинозы!.. Несомнѣнно, что иногда эта смѣшная погоня за верхами знанія, въ похвальныхъ видахъ самоусовершенствованія, сводится въ сущности къ тому же, къ чему сводилось чтеніе Чичиковскаго Петрушки: какъ Петрушка любилъ чтеніе ради процесса чтенія — «что, вотъ-де, изъ буквъ вѣчно выходитъ какое нибудь слово, которое, иной разъ, чортъ знаетъ, что и значитъ-то…» такъ и многія американки зачитываются Робертомъ Браунингомъ, не понимая доброй половины изъ того, что читаютъ, но тѣмъ не менѣе извлекая изъ процесса чтенія большое для себя наслажденіе.

Американки, впрочемъ, вообще народъ безпокойный: онѣ слишкомъ интенсивны, онѣ постоянно къ чему-то стремятся; у большинства ихъ, какъ у Кукшиной, «вѣчно скребетъ на душѣ». Въ провинціальномъ-же обиходѣ коренная тенденція американки — блистать и возбуждать удивленіе — рѣшительно не находитъ себѣ примѣненія; развѣ ужъ она изберетъ своимъ полемъ дѣятельности изготовленіе варенья и консервовъ и вполнѣ удовольствуется своими успѣхами на этомъ поприщѣ. Но, вѣдь, и варка варенья требуетъ умѣнія; а домашняя жизнь американки средней руки, непоглощаемой свѣтской жизнью — куда какъ тосклива; притомъ и все общество замужней женщины ограничивается посѣщеніями сосѣдокъ и подругъ. Мужья отнюдь не приглашаютъ никого изъ знакомыхъ посѣщать ихъ домъ запросто: если и зовутъ когда кого изъ пріятелей пообѣдать, то и тѣхъ стремительно увлекаютъ изъ за стола въ кабинетъ покурить, а не то и совсѣмъ уводятъ гостя изъ дома вонъ, такъ какъ заурядная американка строго запрещаетъ мужчинамъ курить въ своемъ присутствіи, считая это неуваженіемъ къ себѣ, какъ къ женщинѣ. Въ вашингтонскомъ и нью-іоркскомъ monde'ѣ однако ужъ и женщины открыто принимаются курить русскія папиросы, обязательно подаваемыя на званныхъ обѣдахъ за кофеемъ; но это женщины молодыя, свѣтскія, зараженныя тою свободой дѣйствій, которая такъ привлекаетъ ихъ въ женщинахъ дипломатическихъ кружковъ, которымъ онѣ стараются подражать. Члены женскихъ клубовъ набираются, впрочемъ, не изъ этой среды, за исключеніемъ развѣ нью-іоркскаго клуба Sorosis, учрежденнаго 22 года назадъ, спеціальность котораго заключается въ парадныхъ завтракахъ и обѣдахъ, на которые члены являются въ изысканныхъ туалетахъ, причемъ эти же нарядныя дамы произносятъ умные застольные спичи.

Первымъ президентомъ своимъ Сорозисъ избралъ дѣловую энергичную женщину-журналиста — М-rs J. J. Croly. Послѣдняя, собственно говоря, и поставила клубъ на ноги; ее смѣнилъ другой, не менѣе способный президентъ, но, затѣмъ, рутина клуба установилась такъ прочно, что рѣшено было присвоить президенту роль чисто-декоративную; и теперь на обѣдахъ и другихъ собраніяхъ Сорозиса предсѣдательствуетъ молодая, красивая женщина, преисполненная такта и достоинства, которая говоритъ умно, пріятно, и главное — въ мѣру, наряды выписываетъ отъ Felix и отъ Worth’а. Лучшей хозяйки на обѣдахъ, даваемыхъ Сорозисомъ «именитымъ пріѣзжимъ» — и желать невозможно. Изрѣдка Сорозисъ даетъ обѣды «съ мужчинами»; но эти обѣды далеко не такъ оживленны, какъ обѣды однѣхъ дамъ, сбирающихся чествовать какую нибудь заѣзжую европейскую знаменитость.

Бывала я и на торжественныхъ засѣданіяхъ Сорозиса, и на спеціально-литературныхъ собраніяхъ провинціальныхъ клубовъ, и на сходкахъ Нью-Іорскаго женскаго Клуба Прессы, и въ столичныхъ литературныхъ кружкахъ — и ни въ одномъ изъ нихъ не случалось мнѣ найти общества женщинъ, въ которомъ можно было-бы на время забыться въ свободной, непринужденной бесѣдѣ, развлечься безхитростнымъ, занимательнымъ времяпрепровожденіемъ.

«Клубъ — это школа для женщинъ среднихъ лѣтъ», замѣтила въ одномъ изъ спичей своихъ на недавно состоявшемся конвентѣ женскихъ клубовъ одна изъ умнѣйшихъ женщинъ и даровитѣйпіихъ журналистокъ Америки — М-rs J. J. Croly, экс-президентъ «Сорозиса» — болѣе извѣстная подъ своимъ псевдонимомъ Jenny June. И замѣчаніе миссисъ Кроли — совершенно справедливо. Присущее американкамъ извѣстнаго типа стремленіе къ интеллектуальному развитію находитъ себѣ въ клубахъ широкій просторъ. На упомянутомъ конвентѣ женскихъ клубовъ, состоявшемся въ Нью-Іоркѣ въ двадцатыхъ числахъ апрѣля мѣсяца, съ цѣлью образованія федераціи всѣхъ женскихъ клубовъ Соединенныхъ Штатовъ въ видахъ подготовки къ ожидаемой въ будущемъ интернаціональной федераціи женскихъ клубовъ — присутствовали делегаты отъ семидесяти слишкомъ клубовъ, разбросанныхъ по всему Союзу; 64 клуба тутъ же примкнуло къ новоорганизованной федераціи, и это количество набралось изъ 18-ти различныхъ Штатовъ Союза; остальные клубы оказались слишкомъ юными по времени своего возникновенія, чтобы быть допущенными въ федерацію, тогда какъ большое число женскихъ клубовъ совсѣмъ не выслало делегатовъ, не видя для себя пользы въ присоединеніи къ федераціи.

Цѣль федераціи клубовъ, какъ она намѣчена во второмъ пунктѣ принятой 25 апрѣля конституціи, состоитъ въ томъ, «чтобы установить систематическое общеніе между различными женскими клубами всего земного шара и тѣмъ самымъ дать этимъ клубамъ возможность взаимно оцѣнивать и провѣрять свою дѣятельность и оказывать другъ другу поддержку».

Новоизбранная въ президенты федераціи М-rs Charlotte Emerson Brown весьма ярко обрисовала назначеніе женскихъ клубовъ, какъ оно понимается самыми дѣятельными и развитыми ихъ членами. «Клубное дѣло женщины — заявила миссисъ Броунъ въ отвѣтной рѣчи по случаю ея избранія президентомъ — есть по преимуществу дѣло воспитательно-образовательное. Клубъ ставитъ себѣ задачею отучить женщину отъ пустой суетности свѣтской жизни, воспитать въ ней способность къ парламентской дѣятельности, вдохнуть въ нее довѣріе къ своимъ силамъ, развить ораторское искусство, вообще — направить ее къ болѣе высокой, разумной цѣли жизни такъ, чтобы она во всѣхъ жизненныхъ сферахъ была примѣрной женщиной…»

Несмотря на то, что многіе члены вошедшихъ въ федерацію клубовъ обѣими руками, такъ сказать, открещиваются отъ мысли о распространеніи избирательныхъ правъ на женщинъ, все-же мнѣ сдается, что большинство женскихъ клубовъ, замалчивая этотъ щекотливый вопросъ, склоняется въ пользу женскаго голосованія. Эти радикально противуположныя тенденціи проявились было, на апрѣльскомъ конвентѣ въ весьма рѣзкой формѣ, когда миссъ Грэсъ Доджъ, явившаяся делегатомъ отъ «Клубовъ Рабочихъ Дѣвушекъ», которымъ сама же она и положила основаніе, выразила въ своей рѣчи надежду, что «женщины-члены клубовъ никогда не захотятъ выйти изъ своей исконной сферы…», на что выбранная вице-президентомъ федераціи, энергичная, умная и краснорѣчивая делегатка отъ клубовъ Индіанаполиса — М-rs May W. Bewail негодующимъ тономъ заявила, что, по ея мнѣнію, миссъ Доджъ ошибается и бѣда въ томъ напротивъ, что «женщинѣ Соединенныхъ Штатовъ не удалось еще вступить въ надлежащую сферу»…

Президентъ перваго по годамъ и значенію клуба въ странѣ, Sorisis, существующаго уже 22 года въ Нью-Іоркѣ, М-rs Clymer, предсѣдательствуя на конвентѣ, поддержала М-rs May W. Bewail, прямо заявивъ, что «придетъ время, когда всѣ политическія права будутъ распространены на американскихъ женщинъ; до той-же поры, пока это осуществится, женскіе клубы станутъ исподволь развивать въ женщинѣ познанія, требуемыя для успѣшнаго участія въ дѣлѣ самоуправленія». Молодая, элегантная предсѣдательница конвента пошла еще далѣе, не безъ горечи указывая на то, что «женщина Америки на своей-же родинѣ находится въ положеніи иностранки…» «Всѣ основанныя женщинами организаціи имѣютъ въ себѣ элементъ универсальности (universality). Женщины чувствуетъ, что всѣ онѣ до сей поры были до извѣстной степени общественными отщепенцами (outcasts)…»

Чтобы не возвращаться болѣе къ федераціи клубовъ, прочно утвержденной состоявшимся здѣсь въ апрѣлѣ конвентомъ, давшимъ мнѣ возможность глубже заглянуть въ дѣятельность женскихъ клубовъ всей страны, отмѣчу тутъ-же, что федерація эта, по моему мнѣнію, призвана играть широкую, значительную роль въ будущемъ страны, въ особенности въ сферахъ городского хозяйства, въ подготовленіи полезныхъ мѣстныхъ реформъ и пр. Американскіе женскіе клубы только что начинаютъ стряхивать съ себя пеленки, которыя навязывали имъ до сей поры исключительно литературныя тенденціи; но ростъ ихъ начался, и въ нихъ все болѣе и болѣе сказывается стремленіе къ самостоятельности. Женщины Соединенныхъ Штатовъ — и это фактъ давно извѣстный, гораздо образованнѣе и начитаннѣе американскихъ мужчинъ; клубы много содѣйствуютъ развитію женщинъ, а прочно утвержденная федерація клубовъ — это соединительное между клубами звено, — несомнѣнно, должна проявить со временемъ большое и благодѣтельное на общество воздѣйствіе.

Приступила я къ наблюденіямъ за работами конвента женскихъ клубовъ не безъ предварительнаго знакомства съ постановкою дѣла во многихъ клубахъ въ отдѣльности. Приходилось мнѣ бывать въ провинціальныхъ клубахъ, на сходкахъ которыхъ въ видѣ pièce de resistance предъявлялось какое-нибудь письменное разсужденіе, составленное кѣмъ-либо изъ членовъ на заранѣе одобренную тему. Нельзя сказать, чтобъ разсужденія эти отличались глубиною или оригинальностью; но недостатокъ содержанія скрадывается старательно выдержанною формою. Нѣсколько интереснѣе бывали наступавшія по поводу прочитаннаго разсужденія дебаты прочихъ членовъ клуба; многіе спичи, произнесенные экспромптомъ, бывали чрезвычайно мѣтки и остроумны, и меня нерѣдко удивляло, что эти удачные спичи проходятъ какъ-то незамѣченными, не вызывая заслуженнаго одобренія. Съ теченіемъ времени дѣло объяснилось очень просто, когда я замѣтила, что большинство членовъ при каждомъ удобномъ случаѣ взбиралось на излюбленныхъ своихъ коньковъ; на какую-бы тему ни происходило чтеніе, всѣмъ заранѣе было извѣстно, что миссисъ X*** непремѣнно повернетъ дебаты такъ, чтобъ доказать, что молъ «ничего бы такого не могло быть, если-бы цивилизованныя націи не поддались пороку пьянства»; миссисъ Z***, конечно, выведетъ изъ прочитаннаго то заключеніе, что прочнаго «прогресса нечего и ожидать, когда люди связаны по рукамъ и ногамъ политическимъ порабощеніемъ женщинъ»; а миссисъ Y*** въ глубоко прочувствованныхъ выраженіяхъ примется доказывать необходимость для американцевъ поболѣе смиренія въ сужденіяхъ о недостаткахъ другихъ націй и поболѣе умѣренности въ собственныхъ стремленіяхъ, до той поры, пока не смыто съ національной совѣсти грязное пятно поголовнаго избіенія и ограбленія индѣйцевъ… Каждая изъ этихъ дамъ такъ уже навострилась говорить на свою тему, до такой степени всѣмъ существомъ своимъ вникла въ занимающій ее вопросъ, что говоря блестяще, увлекательно для постороннихъ, она, увы, до смерти успѣла уже надоѣсть своимъ краснорѣчіемъ постояннымъ слушателямъ клуба.

Въ клубахъ, посвятившихъ себя изученію спеціально какой-нибудь литературной эпохи: елисаветинской, джонсонской, или какой другой — дѣло по большей части складывалось такъ, что двое-трое наиболѣе талантливыхъ или краснорѣчивыхъ членовъ выступали со своими разглагольствованіями на каждомъ собраніи, тогда какъ другіе по большей части молчали, полагаясь на доводы болѣе свѣдуюшихъ или просто болѣе храбрыхъ членовъ.

Гораздо оживленнѣе дѣло идетъ тамъ, гдѣ поднимаются вопросы жизненные, вопросы настоящаго времени, продолжающіе волновать общество. Такъ, напримѣръ, въ нью-іоркскомъ Sorosis, принадлежать къ которому обходится долларовъ въ четыреста въ годъ, благодаря безпрестаннымъ поборамъ съ членовъ на торжественные обѣды, пріемы заѣзжихъ знаменитостей и связаннымъ съ этимъ расходамъ на туалеты, — при концѣ каждаго обѣда предлагается элегантною предсѣдательницею какая-нибудь животрепещущая тема на обсужденіе. Тема эта бываетъ выбрана заранѣе и потому члены являются на обѣдъ подготовленными. За истекшую зиму предлагались на обѣдахъ Sorosis’а, между прочимъ слѣдующія темы: «Что лучше для прогресса человѣчества: чтобъ всѣ способности человѣка развивались равномѣрно и гармонично, или же, чтобъ дать большій просторъ развитію какого-нибудь спеціальнаго дарованія?» — «Возвысилась-ли литература благодаря произведеніямъ авторовъ-женщинъ?» — «Какое вліяніе имѣетъ университетское образованіе на женщинъ въ свѣтской жизни?» — «Основательно-ли мнѣніе, что женщины, посвящающія себя литературной дѣятельности, несчастны въ семейной жизни, и что послужило поводомъ къ этому предвзятому заключенію?» — «Утрачиваетъ-ли женщина свою женственность, посвящая себя какой-нибудь практической или общественной дѣятельности?» — «Необходимость добиваться того, чтобъ театры являлись популярными школами хорошаго тона, возвышали бы чувство изящнаго, служили-бы цѣлямъ этики и культуры».

При случаѣ какихъ-нибудь мѣстныхъ бѣдствій: наводненій, пожаровъ и т. п., Сорозисъ всегда приходитъ на помощь пострадавшимъ щедрыми пожертвованіями; въ деньгахъ, вообще, у клуба недостатка нѣтъ, такъ какъ члены его набираются преимущественно изъ воспитанницъ здѣшнихъ учрежденій для высшаго женскаго образованія, а высшее образованіе почти что недоступно въ Штатахъ дѣвушкамъ бѣдныхъ семей. Симпатіи свои къ высшему образованію женщинъ Сорозисъ выражаетъ тѣмъ, что на свои средства воспитываетъ двухъ дѣвушекъ въ одной южной провинціальной коллегіи, что значительно дешевле содержанія стипендіатки въ Vassar College, въ Wellesley или какой другой перворазрядной коллегіи для женщинъ.

Весьма интересовалъ меня поднятый Сорозисомъ на одномъ изъ обѣдовъ вопросъ: «утрачиваетъ-ли женщина свою женственность, посвящая себя какой-либо практической или общественной дѣятельности?…» Присутствовать при обсужденіи этой темы мнѣ однако не довелось, о чемъ я серьезно пожалѣла, такъ какъ мнѣ давно хотѣлось изъ устъ самихъ прекрасныхъ членовъ Сорозиса узнать о томъ, какими чертами, по ихъ мнѣнію, опредѣляется женственность. Судя по тѣмъ немалочисленнымъ женщинамъ высшаго образованія и даже членамъ самого Сорозиса, которыхъ мнѣ доводилось встрѣчать за десять лѣтъ пребыванія въ Штатахъ, американская женщина высшаго образованія имѣетъ нѣсколько превратное понятіе о женственности. До нельзя боясь быть обвиненными въ «неженственности», опасаясь быть, чего Боже упаси! приравненными къ громогласнымъ, первобытнымъ сестрамъ своимъ изъ Калифорніи и другихъ мѣстностей далекаго запада, которыя самохвальствомъ и смѣлыми выходками скандализируютъ Европу, образованныя молодыя женщины и дѣвушки Востока впадаютъ въ другую крайность. Онѣ рѣдко позволяютъ себѣ болѣе улыбки, говорятъ тихимъ, сдержаннымъ голосомъ, будто находясь въ комнатѣ тяжко больного; выражаютъ онѣ свои воззрѣнія твердо, безповоротно, но это не сопровождается ни открытымъ смѣлымъ взглядомъ, обращеннымъ на собесѣдника, ни проявленіемъ той энергіи убѣжденія, которая извѣстна подъ терминомъ «личнаго магнетизма». Однимъ словомъ, это по большей части весьма ученыя барышни; но все-же барышни кисейныя, со скромно потупленными глазками и выраженіемъ изнѣженности и слабости въ каждомъ своемъ движеніи. Мнѣ, право, въ иныхъ случаяхъ казалось, что высшее образованіе, усиленно напрягая умъ честолюбивой американки, подрываетъ ея природную энергію и смѣтливость, дѣлаетъ ее слабой и часто безличной въ сравненіи съ тѣми хорошо одаренными американками, способностямъ которыхъ предоставлялось развиваться на свободѣ, умъ которыхъ не заключался ни въ какія рамки коллегіальнаго образованія. Есть, правда, блестящія исключенія изъ этого правила, о которыхъ мнѣ приходилось слышать, но встрѣчать таковыхъ мнѣ не довелось: эти исключенія до того притомъ немногочисленны, что нельзя ихъ, въ сущности, и принимать въ расчетъ. Молодая американка высшаго образованія никогда ни на минуту не забываетъ въ обществѣ того, что олицетворяетъ собою, такъ сказать, носительницу священнаго огня знанія; она вѣчно какъ будто славословитъ Провидѣніе за то, что не походитъ на вульгарныхъ своихъ землячекъ, и это сознаніе, въ связи съ опасливостью за свой престижъ, вѣчной боязнью натолкнуться на «вульгарныхъ» соотечественниковъ, чрезвычайно обезличиваетъ американокъ высшаго образованія; если онѣ и способны оживиться, проявить свои способности, свое краснорѣчіе, то это случается съ ними лишь въ рѣдкихъ случаяхъ, въ семьѣ или въ тѣсномъ кружку женщинъ, признаваемыхъ ими равными себѣ по выдержкѣ и развитію.

Совершенно иного пошиба являются американки, посвящающія себя также «умственному труду», но которымъ рано въ жизни пришлось пробивать себѣ дорогу, у которыхъ не было богатыхъ родителей, готовыхъ оплачивать за ихъ дорого стоющее содержаніе въ одной изъ высшихъ женскихъ коллегій страны. Много и молодыхъ, и пожилыхъ женщинъ такого разбора приходится мнѣ встрѣчать въ здѣшнемъ «женскомъ клубѣ прессы». Эти смотрятъ на васъ прямо, смѣло заявятъ свое мнѣніе и станутъ отстаивать его всѣми силами, а порою и весьма громогласно; надо замѣтить, что онѣ, притомъ, презрительно относятся ко всѣмъ вопросамъ отвлеченнаго свойства. Такъ и чувствуется, что женщины эти находятся въ постоянномъ соприкосновеніи съ самымъ пульсомъ жизни огромнаго города съ его разнообразнымъ населеніемъ и давно отказались отъ всякихъ иллюзій. Смѣлый, насквозь пронизывающій взглядъ, рѣшительная рѣчь, сужденія, трезвыя, практическія — сразу показываютъ, что женщинамъ этимъ не до «сантиментовъ» и что онѣ съумѣютъ за себя постоять. Если и въ нихъ проглядываетъ стремленіе отклонить отъ себя обвиненіе въ «неженственности», то оно проявляется въ формѣ заявленій о томъ, что, напр., состоя репортеромъ, женщина ихъ круга все-таки остается женщиной: она и обѣдъ въ то же время состряпаетъ, а въ случаѣ чего, съумѣетъ обойтись и совсѣмъ безъ прислуги.

Въ видахъ нагляднаго протеста противъ возможныхъ обвиненій въ неженственности, члены «женскаго клуба прессы» немало посвящаютъ заботъ своему туалету, но одѣваются претенціозно, такъ пестро и безвкусно, что являются какимъ то исключеніемъ въ средѣ женскаго населенія американской столицы, составляя рѣзкій контрастъ съ изящными членами Сорозиса, у которыхъ умѣнье одѣваться возведено чуть не въ принципъ.

Наблюдать женщинъ репортеровъ весьма легко, и въ особенности на собраніяхъ клуба прессы; онѣ и вообще то почитаютъ недостойнымъ профессіи своей играть какую-либо предвзятую роль, (что имъ не мѣшаетъ, однако, по своему, позировать), но на собраніяхъ клуба часто поддаются искушенію блеснуть своею оригинальностью и самобытностью, когда поднимаются одна за другой высказать свое мнѣніе на заранѣе назначенную къ обсужденію тему. Слѣдуетъ ли еще говорить, что эти темы также отличаются полнѣйшею практичностью? Собранія клуба происходятъ всего дважды въ мѣсяцъ, и одно изъ нихъ посвящается главнымъ образомъ, хозяйственнымъ дѣламъ клуба. Существуетъ клубъ всего какихъ нибудь полгода, а за это время успѣлъ уже обсудить такіе важные вопросы, какъ напримѣръ: «слѣдуетъ ли женщинѣ-журналисту выходить замужъ — и, если да, то желательно ли, чтобъ она выходила за журналиста же? Или же счастье болѣе для нея возможно въ союзѣ съ мужчиною иной профессіи?» — «Какого рода чтеніе наиболѣе способствуетъ журналисту въ его карьерѣ?» и проч. и проч.

Независимо отъ претензій на практичность, предъявляемыхъ его членами, «женскій клубъ прессы» проявляетъ полное отсутствіе практичности уже тѣмъ, что изъ конституціи его совершенно извлечена статья, обусловливающая организацію фонда взаимопомощи и страхованія на случай болѣзни и безработицъ; и это сдѣлано несмотря на то, что въ Америкѣ, какъ въ большинствѣ европейскихъ странъ, журналисты менѣе всякаго другого класса гражданъ привыкли откладывать сбереженія про черный день.

Размѣры журнальной статьи не позволяютъ мнѣ далѣе останавливаться на своихъ личныхъ наблюденіяхъ въ сферѣ женскихъ клубовъ Соединенныхъ Штатовъ. Перейду прямо къ перечню того, что мнѣ привелось узнать изъ рѣчей клубныхъ делегатовъ, со всѣхъ концовъ страны съѣхавшихся на конвентъ женскихъ клубовъ, созванный Сорозисомъ въ Нью-Іоркѣ на 23 апрѣля настоящаго года. Тутъ мнѣ пришлось послушать рѣчей весьма многихъ представительницъ женскихъ клубовъ страны, познакомиться со многими въ частности, и изо всего слышаннаго и видѣннаго я вывожу то заключеніе, что отъ клубовъ своихъ американки требуютъ преимущественно двухъ вещей: во первыхъ, и главнымъ образомъ, пополненія своего образованія — и при этомъ самыми легкими, пріятными средствами. Образовательная тенденція клубовъ простирается до того, что одна изъ президентовъ, а именно избранная президентомъ федераціи клубовъ миссисъ Чарлотта Эмерсонъ Броунъ приняла на себя исправленіе французскихъ сочиненій и упражненій членовъ организованнаго ею «французскаго клуба». Во многихъ другихъ клубахъ члены обязательно поставляютъ по два и болѣе сочиненія въ мѣсяцъ.

Во вторыхъ, члены твердо разсчитываютъ на то, что клубъ ихъ своевременно озаботится тѣмъ, чтобъ познакомить ихъ съ литературою того или другого вопроса, о которомъ начинаютъ въ обществѣ говорить, съ особенностями той или другой страны или народности, не ставя ихъ въ необходимость рыться въ библіотекахъ, читать что либо самимъ по этимъ предметамъ или же подолгу жить за границей, изучая тамошнюю жизнь и нравы. Отъ клуба члены ждутъ, такъ сказать, концентрированной эссенціи знанія, которую могли бы глотать безъ особеннаго обремененія своего мыслительнаго аппарата: точь въ точь какъ изнуренный болѣзнью человѣкъ глотаетъ мясной экстрактъ, не подвергаясь даже труду пережевывать эту пищу.

Въ настоящее время весьма популярны въ женскихъ клубахъ такъ называемыя «Tours of travel» относительно поѣздки по разнымъ странамъ земного шара. Самые слабые по энергіи и иниціативѣ кружки ограничиваются приглашеніемъ своихъ членовъ, которые гдѣ либо путешествовали, поразсказать о впечатлѣніяхъ своихъ поѣздокъ; другіе клубы приглашаютъ говорить постороннихъ лицъ: такъ, напр. повѣствуя объ успѣхахъ своего клуба, одна изъ делегатокъ на конвентѣ заявляла, что, съ помощью приглашенныхъ лекторовъ, ея клубъ «за два митинга совершилъ прогулку по Сициліи, за два другихъ обозрѣлъ геологію Бѣлыхъ Горъ» и т. д.

Въ отвѣтъ на этотъ настоятельный спросъ на дешево дающееся знаніе въ Соединенныхъ Штатахъ появилось за послѣднее время множество лекторовъ по самымъ многоразличнымъ предметамъ; и всѣ эти господа зарабатываютъ хорошія деньги. Существовавшая здѣсь въ послѣдніе годы мода на все русское проявилась и въ женскихъ клубахъ. Такъ, напр., делегатка отъ женскаго клуба въ городкѣ Wichita, что въ штатѣ Канзасѣ, заявила на конвентѣ, что ихъ клубъ включилъ изученіе русской литературы въ программу своихъ занятій на текущій годъ и что «одинъ изъ митинговъ былъ особенно интересенъ, такъ какъ имъ прочиталъ лекцію о Россіи нѣкто мистеръ Батька, русскій выходецъ, проживающій въ Уичитѣ». Весьма вѣроятно, что «мистеръ Батька» несъ передъ клубомъ отчаяннѣйшую чепуху, но это, конечно, нисколько дѣла не портило. Одного женскій клубъ не терпитъ, — это сухости изложенія, а, вѣдь, чепуху въ такомъ видѣ и преподнести невозможно. И чего-чего только досужіе лектора ни повѣствуютъ о Россіи въ своей погонѣ за американскими долларами! Мнѣ, напримѣръ, привелось слушать лекцію одной особы прусскаго происхожденія, но съ русскимъ титуломъ, которая пресерьезно увѣряла слушательницъ, собравшихся на лекцію этой «русской княгини», что въ Россіи существуютъ всего три учрежденія для высшаго образованія, а именно: Смольный институтъ, школа Правовѣденія и Лицей; что эти образцовыя учрежденія поставляютъ всю интеллигенцію для русской Имперіи, и что, когда воспитанницы Смольнаго выѣзжаютъ кататься по городу, то простолюдины съ трепетнымъ благоговѣніемъ останавливаются глядѣть на этотъ проѣздъ, забывая за этимъ, душу веселящимъ зрѣлищемъ, всѣ невзгоды своей жизни.

Надо впрочемъ, сказать, что не мало насчитывается женскихъ клубовъ, которые серьезно работаютъ надъ своимъ самообразованіемъ. Такъ, напримѣръ, «клубъ туристовъ» во Франкфуртѣ (штата Индіаны) состоитъ изъ тридцати членовъ, которые основательно и всесторонне изучаютъ различные города свѣта, ихъ исторію, архитектуру и проч. Каждый членъ обязуется за годъ написать шесть очерковъ различныхъ городовъ, пользуясь для того многоразличными пособіями. На каждомъ митингѣ клуба очередной членъ выступаетъ въ роли «учительницы», читаетъ изготовленную ею статью, отвѣчаетъ на всѣ вопросы «класса» и проч. Каждый членъ клуба обязуется являться въ роли «учительницы» по меньшей мѣрѣ одинъ разъ въ году.

Такимъ-же приблизительно образомъ изучаетъ всякій серьезно работающій женскій клубъ отечественную или всеобщую исторію, иностранныя литературы и т. п. Приведу для примѣра методъ совмѣстной работы женскаго клуба въ городкѣ Поттсвилль штата Пенсильваніи. Методъ этотъ подробно объясненъ былъ на конвентѣ делегаткою отъ этого женскаго клуба, и показался мнѣ тѣмъ болѣе интереснымъ, что при этомъ сдѣлано было сообщеніе о томъ, какъ этотъ клубъ изучалъ русскую литературу. Привожу, насколько возможно точнѣе, выраженія самой делегатки:

"Итакъ, мы изучаемъ русскую литературу. Мы уже успѣли предварительно ознакомиться съ географіей страны, имѣемъ понятіе объ ея громадныхъ поляхъ золотистой пшеницы, богатыхъ пріискахъ, рѣкахъ, воды которыхъ медленно текутъ по большей части въ направленіи сѣверо-запада. Мы изучили исторію русскаго народа, его индусское происхожденіе (their Hindu origin), воздѣйствіе на него климата и обстановки, а также и слѣды, оставленные на немъ нашествіемъ татаръ, а, затѣмъ, поляковъ. Мы коротко ознакомились съ русскими поэтами вплоть до Пушкина. И, вотъ, теперь мы приступили къ чтенію Гоголя. Мы остановились покуда на его сочиненіи «Мертвыя Души».

При открытіи митинга предсѣдательница комитета вызываетъ кого-либо изъ членовъ своего комитета; вызванная особа дѣлаетъ характеристику Гоголя, какимъ онъ былъ въ дѣтствѣ: смѣтливымъ, наблюдательнымъ, насмѣшливымъ мальчикомъ, заслушивающимся разсказовъ своего дѣда казака. Вызывается другой членъ клуба — и этотъ даетъ намъ очеркъ Гоголя, какимъ онъ былъ на возрастѣ: рисуетъ его какъ человѣка, горѣвшаго желаніемъ послужить на пользу человѣчества и ради того (?) поступившаго на государственную службу, трудолюбиво пробивая себѣ путь съ одной ступеньки административной іерархіи на другую. Третья дама разсказываетъ намъ о томъ, какъ состоялась первая встрѣча Гоголя съ великодушнымъ (noble hearted) Пушкинымъ. Сама предсѣдательница комитета, взявшагося за разработку личности Гоголя, беретъ затѣмъ на себя самую трудную задачу: анализъ характера автора, или критику его стиля.

Затѣмъ, руководство митингомъ переходитъ къ предсѣдательницѣ того комитета, на который возложено изученіе «Мертвыхъ Душъ». Опять, одна за другою, поднимаются, по вызову, члены комитета и разсказываютъ клубу о поѣздкахъ Чичикова на поиски за мертвыми душами: и представляется дѣло такъ живо, ясно, будто повѣствовательница сама ѣдетъ съ Чичиковымъ въ его тарантасѣ. Описываются остановки на различныхъ «фермахъ», образъ жизни хозяевъ; судя по тому, какъ глава дома принимаетъ предложеніе Чичикова продать тому «мертвыя души» — выводятся заключенія на счетъ характера перваго.

Вслѣдъ за этимъ читаются вслухъ тѣ или другіе отрывки изъ чудныхъ описаній русской природы. Члены приглашаются обратить вниманіе на ту глубокую гуманность, которою проникнуты творенія Гоголя, на его любовь и жалость къ униженнымъ и угнетеннымъ. «Въ концѣ концовъ, клубъ совмѣстными усиліями старается прослѣдить воздѣйствіе, произведенное „Мертвыми Душами“ на умъ русскаго интеллигентнаго читателя — воздѣйствіе, сказавшееся, наконецъ, освобожденіемъ униженныхъ и угнетенныхъ, но „живыхъ душъ“ на всемъ пространствѣ Госсіи»…

Такимъ-же образомъ производится изученіе и всякой другой изъ намѣченныхъ темъ въ женскомъ клубѣ Поттсвилля, и, по увѣренію делегатки отъ этого клуба, обрисовавшей намъ такъ ясно методы производящихся въ немъ работъ, это распредѣленіе труда приноситъ наилучшіе результаты. Этимъ путемъ на одинъ и тотъ-же предметъ разомъ направляется вниманіе всѣхъ двадцати членовъ кружка. Совмѣстное изслѣдованіе предмета возбуждаетъ добавочный, живой къ нему интересъ, является соревнованіе, любопытство касательно того, что извлечено изъ даннаго матеріала другими, — и такимъ путемъ достигается гораздо болѣе полное изученіе предмета, чѣмъ въ тѣхъ случаяхъ, когда въ клубѣ прочитывается пять шесть изслѣдованій по данному предмету, написанныхъ отдѣльными членами.

Число членовъ клуба обыкновенно доходитъ отъ 100 до 200 человѣкъ. Говорятъ, что слишкомъ большое число членовъ тормозитъ дѣятельность клуба. Въ большинствѣ клубовъ со значительнымъ числомъ членовъ все-же на каждаго возлагается какое-нибудь спеціальное дѣло, почти всѣ зачисляются въ члены того или другого комитета. Лишь только организуется клубъ, онъ тотчасъ-же распредѣляется на комитеты. Такъ, напримѣръ, женскій клубъ сосѣдняго съ Нью-Іоркомъ городка Оранжъ имѣетъ при себѣ девять комитетовъ: научный, литературный, изящныхъ искусствъ, музыки, домашняго хозяйства, соціальной и этической культуры и. наконецъ, комитетъ политической экономіи, онъ-же и комитетъ нравственности, committee on morale science. Въ чемъ заключается эта добавочная функція послѣдняго комитета, разъяснить не берусь, такъ какъ еще не располагаю нужными для этого свѣдѣніями. Каждый комитетъ обязанъ ежегодно устраивать по два митинга по своей спеціальности. Готовясь къ этим^ митингамъ, предсѣдательница комитета распредѣляетъ между членами работу по собранію матеріала для всесторонняго изученія назначеннаго къ обсужденію предмета; а на самомъ митингѣ она-же руководитъ докладами членовъ своего комитета, резюмируя затѣмъ все сказанное въ своей заключительной рѣчи. Остальные члены клуба выступаютъ со своими вопросами, замѣчаніями, и собраніе проходитъ весьма оживленно.

При иныхъ клубахъ существуютъ еще и другого рода комитеты, какъ-то: комитетъ реформъ, образованія, комитеты по соціальнымъ вопросамъ и по вопросамъ этики, философіи, и, наконецъ, комитетъ «о путешествіяхъ». При нѣкоторыхъ клубахъ учреждены даже комитеты «спеціальныхъ интересовъ», задача которыхъ состоитъ въ подготовленіи для клуба новинокъ по части развлеченій и пріятныхъ сюрпризовъ. Комитетъ, напримѣръ, то добьется приглашенія клубу посѣтить чью-нибудь частную галлерею картинъ или коллекцію рѣдкостей, то устроитъ экскурсію для ботанизированія, то приглашеніе осмотрѣть лабораторію Эдиссона или дома какой-нибудь мѣстной знаменитости. Члены женскаго клуба рады всякой новинкѣ, а тѣмъ болѣе даровой. Притомъ при всякомъ клубѣ состоитъ еще, либо постоянно, либо временно, комитетъ увеселеній, который обязанъ подготовлять пріемы, разсылать приглашенія, заказывать обѣды и завтраки, встрѣчать гостей и прочее. Мужчины на такіе пріемы приглашаются весьма рѣдко, такъ какъ американка, не въ примѣръ женщинамъ другихъ національностей, способна вполнѣ довольствоваться на пріемахъ обществомъ однѣхъ женщинъ. Объясняется это, какъ кажется мнѣ, нѣкоторою странностью характера американокъ: каждая изъ нихъ великая мастерица заниматься «флёртомъ», но для этого непремѣнно устраиваетъ себѣ tête-à-tête съ намѣченною жертвой, и вообще, день за днемъ, недѣля за недѣлей, посвящаетъ себя одному и тому-же поклоннику. Когда-же собирается смѣшанный кружокъ мужчинъ и женщинъ, общій разговоръ какъ-то не клеится и приходится прибѣгать къ музыкѣ, къ пѣнію, а не то такъ просто къ шарадамъ и разнымъ играмъ. Для европейца трудно и вообразить себѣ что нибудь утомительнѣе этихъ «petits jeux».

Въ отчетѣ одного клуба, помнится, упомянута была весьма странная должность, а именно должность «критика», которая, какъ оказывается, состоитъ въ томъ, что критикъ тутъ же, на собраніяхъ клуба, призываетъ къ порядку всѣхъ членовъ, неправильно выражающихся или дурно выговаривающихъ слова; критикъ тутъ же ихъ поправляетъ, а если провинившійся членъ съ нимъ несогласенъ, то для рѣшенія спора прибѣгаютъ къ авторитетнымъ толковымъ словарямъ.

«Но что-же это такое? замѣтитъ, пожалуй, на это русскій читатель: вѣдь такія занятія больше походятъ на умныя времяпрепровожденія, устраиваемыя классными дамами въ пансіонахъ для благородныхъ дѣвицъ, а никакъ уже неумѣстны въ собраніяхъ взрослыхъ женщинъ, имѣющихъ житейскую опытность и сходящихся для отдохновенія отъ рутины своей домашней жизни».

И замѣчаніе это было-бы вполнѣ справедливо. Ни при какихъ, кажется, иныхъ обстоятельствахъ не проявляется такъ ярко наивная сторона женскаго характера, какъ на нѣкоторыхъ собраніяхъ женскихъ клубовъ. Случается даже, что женщины даютъ полную волю своимъ вкусамъ и тутъ же въ клубѣ устраиваются варить себѣ любимыя свои конфекты-тягушки, которыя ими тутъ же «растягиваются» и поѣдаются. Это фактъ, публично разсказанный на конвентѣ делегатомъ отъ женскаго клуба Новаго Орлеана, гдѣ на такого рода невинныя забавы отводится по одному изъ четырехъ митинговъ, устраиваемыхъ въ теченіи каждаго мѣсяца. Такое времяпрепровожденіе такъ и называется у нихъ Gandy pulling. Не можетъ, конечно, не вызвать улыбки и работа президентовъ нѣкоторыхъ клубовъ по «исправленію» упражненій, подаваемыхъ членами, или такъ называемыя spelling-bees, когда предсѣдательница быстро называетъ слово за словомъ и указываемый ею членъ такъ же быстро долженъ назвать всѣ буквы, изъ которыхъ это слово слагается: за каждую ошибку провинившійся членъ подвергается штрафу. Не мало смѣшного представляетъ также страсть многихъ членовъ клуба читать вслухъ свои статьи или стихи, ни въ одинъ журналъ никогда не попадающіе. Конечно, надо сознаться, что даже и это смѣшное занятіе полезнѣе сплетенъ и карточной игры. Къ тому же, бокъ о бокъ съ этими дѣтскими забавами налаживаются и болѣе интересныя занятія и во многихъ членахъ пробуждается жажда серьезнаго знанія, которая до извѣстной степени тутъ же и находитъ себѣ удовлетвореніе.

Для того, чтобы дать понятіе читателю о томъ, какъ многоразличны и разнохарактерны тенденціи женскихъ клубовъ, приведу, на удачу, списокъ темъ, подвергавшихся за истекшую зиму обсужденію и изученію такихъ клубовъ въ восемнадцати различныхъ штатахъ Союза. Судя по отчетамъ, доставленнымъ на конвентъ женскихъ клубовъ, члены этихъ кружковъ, какъ и вообще всѣ американки, главнымъ образомъ, склонны къ изученію литературъ различныхъ народностей, театра, путешествій, изящныхъ искусствъ, т. е. такихъ предметовъ, которые подходятъ подъ рубрику освященныхъ давностью и преданіемъ accomplishment, такихъ познаній, которыми можно блеснуть и въ салонномъ разговорѣ. До самой послѣдней поры соціальные вопросы мало занимали женскіе клубы, чуть ли даже изученіе таковыхъ не почиталось предосудительнымъ. Но за послѣдній годъ это странное предубѣжденіе женщинъ противъ политико-экономическихъ знаній начинаетъ уступать мѣсто живому интересу къ этой области. «Христіанскій соціализмъ», «Націонализмъ», книга Беллами — «Looking Forward», «Задачи гражданскаго управленія», «Политическая экономія» — являются темами лекціи, прочитанныхъ во многихъ клубахъ, по приглашенію, извѣстными лекторами и университетскими профессорами политической экономіи. Кромѣ того можно отмѣтить слѣдующія темы, занимавшія женскіе клубы, опуская многочисленныя ихъ варіаціи. «Парижскій Théâtre franèais и консерваторія»; «Птицы графства Вустеръ» (въ Массачусетсѣ, гдѣ находится клубъ, обсуждавшій тему); «Духъ ремесленнаго образованія»; «Артистическій и гигіеническій способъ одѣванія»; «Прогрессъ и бѣдность» Генри Джорджа: «Веласкецъ и Мурильо»; «Поѣздка по Египту»; «Соціальный прогрессъ»; «Развитіе юмора въ Америкѣ»; «Народный дворецъ» (въ восточномъ Лондонѣ); «Современное искусство въ Америкѣ»; «Школы искусства въ Соединенныхъ Штатахъ»; «Реформа голосованія»; «Сравнительный заработокъ женщины и мужчины»; «Кооперація»; «Воспитательные цѣли и методы»; «Ирландская литература»; «Легальное положеніе женщины»; «Какъ составлять завѣщаніе»; «Дарвинъ и его открытія въ растительномъ мірѣ»; путешествія: «по Египту», «по Рейну», «по Швейцаріи» и пр.; «Анненскій періодъ въ англійской литературѣ»; «Французская литература XVIII столѣтія»; «Тенденціи американскихъ романистовъ»; «Проблемы соціализма и нигилизма»; «Протекціонизмъ и фритредэрство»; «Вопросъ о прислугѣ»; «Робертъ Эллсмэръ»; "Дѣтскіе сады и ихъ отношеніе къ ремесленному образованію (manual training), «Принципы искусства и ихъ примѣненіе» и т. д.

Изъ этого перечня темъ, останавливавшихъ на себѣ серьезное вниманіе женскихъ клубовъ за одну прошлую зиму — очевидна для всякаго ширина того поприща, на которое начинаютъ вступать для серьезной работы образованныя и, по большей части, обезпеченныя женщины Америки.

Опытъ научилъ руководительницъ женскихъ клубовъ уклоняться всѣми силами отъ тенденцій спеціализировать свои занятія — будь то въ области знанія или въ области филантропіи. Разнообразіе программы клубовъ можно считать залогомъ ихъ успѣховъ въ будущемъ. Филантропія служитъ лишь случайнымъ явленіемъ въ женскихъ клубахъ; но все еще существуетъ не мало клубовъ спеціальнаго характера, каковъ напр. «Фребелевскій женскій клубъ въ Бруклинѣ», поставившій себѣ задачею прививать обществу Фребелевскіе принципы воспитанія; многочисленные «Robert Browning Clubs», исключительно посвящающіе себя изученію произведеній этого трудно понимаемаго англійскаго поэта; «Шекспировскіе клубы» и т. п.

Изъ числа спеціальныхъ по тенденціямъ женскихъ клубовъ не мѣшаетъ отмѣтить полезную дѣятельность «New Century Guild» въ Филадельфіи, который болѣе подходитъ къ типу клубовъ рабочихъ дѣвушекъ (описанныхъ мною въ предъидущей статьѣ), съ тѣмъ однако радикальнымъ отъ этихъ послѣднихъ отличіемъ, что вечерніе классы при немъ для рабочихъ дѣвушекъ и другія полезныя приспособленія устраиваются не на средства самихъ работницъ, а на деньги зажиточныхъ женщинъ, съ которыхъ члены клуба «New Century» собираютъ щедрую дань. При клубѣ кромѣ классовъ для рабочихъ дѣвушекъ, мастерскихъ, гостиной для нихъ же, есть также библіотека, гимнастическая зала. Клубъ занимаетъ два дома подъ № 1132 Girard Street и за одинъ прошлый мартъ мѣсяцъ, напримѣръ, (время года заурядное) классы его, библіотека, гимнастика и прочія приспособленія привлекли 3,805 чел. посѣтительницъ и членовъ клуба.

New Century Guild выдаетъ аттестаты дѣвушкамъ, обучавшимся въ немъ какому-либо ремеслу; зорко слѣдитъ за тѣмъ, какъ относятся хозяева фабрикъ и магазиновъ къ состоящимъ у нихъ на службѣ женщинамъ, и когда находится гуманный фабрикантъ, отводящій работницамъ достаточно времени на обѣдъ и на отдыхъ, заботящійся о санитарныхъ улучшеніяхъ въ своемъ учрежденіи — New Century Guild награждаетъ хозяина тѣмъ, что помѣщаетъ о немъ хвалебную статейку въ одной изъ газетъ. А это, конечно, служитъ доброму хозяину хорошей рекламой.

Хорошо поставленный женскій клубъ чрезвычайно отзывчивъ на всѣ «злобы дня» и у него недалеко бываетъ отъ «слова» до «дѣла». Грязно-ли содержатся въ городѣ улицы, распространяется ли отъ боенъ зловонный запахъ, появляется ли въ мѣстечкѣ черезъ-чуръ много игорныхъ домовъ — женскій клубъ тотчасъ организуетъ «митингъ негодованія»; если же это не поможетъ, члены его обобьютъ, всѣ пороги властей являясь съ протестами, и все же настоятъ на своемъ, до всего дойдутъ онѣ, какъ говорится, если «не мытьемъ, такъ катаньемъ»: и улицы приведутъ въ чистоту (только не въ Нью-Іоркѣ), и вентиляцію на рѣчныхъ паромахъ устроятъ, и купальни поставятъ даровыя, а въ иныхъ случаяхъ съумѣютъ такъ обойти городской муниципалитетъ, что тотъ, глядь, и отвалитъ крупный кушъ на устройство безплатной гимнастики или дозволитъ пользоваться залами тѣхъ или другихъ городскихъ зданій для устройства митинговъ или благотворительныхъ начинаній женскаго клуба.

Много, какъ видитъ читатель, найдется наивнаго въ дѣятельности женскихъ клубовъ Америки; но надо принять въ вниманіе огромную пользу, приносимую ими, сообразить и то, что тѣ малыя зерна знанія и просвѣщенія, которыя насаждаются теперь при посредствѣ этихъ кружковъ, въ свою очередь дадутъ плоды; что хотя члены клубовъ любятъ дешево дающееся знаніе и перепархиваютъ, такъ сказать, бабочками съ одного цвѣтка знанія на другой, все же у нихъ отъ этого времяпрепровожденія кое-что въ головѣ и остается. Во всякомъ случаѣ, женскіе клубы отвлекаютъ провинціальныхъ женщинъ отъ праздныхъ пересудовъ и сплетенъ, поселяютъ въ богатыхъ классахъ уваженіе къ знанію и искусству и стремленіе дать наиболѣе раціональное образованіе своимъ дѣтямъ. Правда, что «умныя» темы, на которыя читаются въ женскихъ клубахъ лекціи извѣстными профессорами и учеными, подхватываются большинствомъ слушательницъ на лету и знанія усваиваются ими довольно поверхностно только для свѣтскаго разговора; но, если хотите, и это не бѣда: мода на серьезные вопросы дня, къ какимъ-бы смѣшнымъ проявленіямъ она порою ни приводила, все же имѣетъ и ту выгодную сторону, что популяризируетъ интересъ къ знанію и, выражаясь фигурально, какъ ни малы сами по себѣ ручейки прогресса, этики и знанія, проистекающіе отъ женскихъ клубовъ — они многочисленны, будутъ постепенно увеличиваться и, несомнѣнно, составятъ въ недалекомъ будущемъ мощный источникъ интеллигентной ирригаціи всей страны. Не слѣдуетъ забывать, что даже самый старый изъ женскихъ клубовъ Соединенныхъ Штатовъ — Sorosis — основанъ всего 22 года назадъ, а теперь клубовъ такихъ насчитывается чуть-ли не около 125, изъ которыхъ 64, какъ уже сказано выше, вошли въ федерацію, призванную объединить всѣ женскіе клубы на почвѣ обмѣна мыслей и неуклонною взаимопомощью.

В. Макъ-Гаханъ.
"Сѣверный Вѣстникъ", № 7, 1890