Железо, злато, медь, свинцова крепка сила (Лукреций Кар; Ломоносов)/Изд. 1980 (СО)

«Железо, злато, медь, свинцова крепка сила…»
автор Тит Лукреций Кар, пер. Михаил Васильевич Ломоносов
Оригинал: лат. De rerum natura, V, 1241—1257, «Quod super est, aes atque aurum ferrumque repertumst…». — Перевод созд.: вероятно, в 1760 или в начале 1761 года, опубл: 1763[1]. Источник: М. В. Ломоносов. Избранные произведения. — Архангельск: Северо-западное книжное издательство, 1980. — С. 48—49..

* * *


Железо, злато, медь, свинцова крепка сила
И тягость серебра тогда себя открыла,
Как сильный огнь в горах сжигал великий лес;
Или на те места ударил гром с небес;
Или против врагов народ, готовясь к бою,
Чтоб их огнем прогнать, в лесах дал волю зною;
Или чтоб тучность дать чрез пепел древ полям
И чистый луг открыть для пажити скотам;
Или причина в том была еще иная:
Владела лесом там пожара власть, пылая.
С великим шумом огнь коренья древ палил;
Тогда в глубокий дол лились ручьи из жил,
Железо и свинец и серебро топилось,
И с медью золото в пристойны рвы катилось.




Примечания

  1. Впервые — в книге «Первые основания металлургии или рудных дел», СПб., 1763, § 58, стр. 70.