Bikkure ha-Ittim בכורי העתים («Первые плоды времени») — еврейский ежегодник, выходил в Вене в 1821—32 гг. в издании Антона Шмидта: первые три тома — под редакцией поэта Ш. Когана, остальные редактировали М. И. Ландау, Б. Шлезингер и Иуда Иетлис. Подзаголовки, имеющиеся на каждом томе, свидетельствуют ο значительной эволюции, которой журнал подвергался в первые годы. В первом томе сказано: «Ein nützliches und lehrreiches Geschäfts- und Unterhaltungsbuch auf das Jahr 1821 zum Neujahrsgeschenk für gebildete Hausväter und Hausmütter als Premienbuch für die fleissige Jugend»; тома II—III носят подзаголовок: «Ein nützliches u. lehrreiches Geschäfts- und Unterhaltungsbuch»; остальные книги: «Neujahrsgeschenk zur Belehrungu nd Unterhaltung für gebildete Israeliten». В первых восьми томах, кроме еврейских статей, печатались также немецкие (еврейскими литерами), причем к пятому тому приложен, в виде дополнения, альманах на немецком языке «Erstlinge». Текст последних четырех томов уже сплошь еврейский. В журнале принимали участие исключительно литераторы из Галиции, Богемии и итальянско-австрийских провинций. Участие русского еврейства исчерпывается двумя стихотворениями (во II т. — элегия на смерть воспитанника образцового уманьского еврейского училища, в XI т. — переводное стихотворение Хераскова, принадлежащее Боруху Шацкому из Луцка). Об исключительном влиянии идей «берлинского просвещения» (см. Ассимиляция) на руководителей журнала свидетельствует тот факт, что в первых томах более всего места отведено перепечаткам из журнала «Meassif» за 1784—8 гг. Оригинальные статьи, помещенные в этих томах, относятся преимущественно к области экзегетики и педагогики; сравнительно обширный стихотворный отдел, оригинальный и переводной (из Шиллера, Гете, Лессинга, Геслера, Клопштока и др.), представляет весьма скромную ценность. Борьба «просветителей» с хасидизмом, обострившаяся в то время в Галиции, нашла живой отклик в сатире Эртера «Mosne Mischkai» (т. III). Постепенно журнал в литературном отношении стал более содержательным. В VΙ томе напечатано собрание стихотворений С. Д. Луцатто «Kinor Naim» на национальные темы, в следующем появилась драма С. И. Раппопорта «Scheerit Jehuda», в дальнейших помещены приобретшие громкую известность монографии Раппопорта ο средневековых ученых и поэтах, исследования Луцатто, Иетлиса, Реджио и др. Журнал пользовался большой популярностью и сыграл видную культурную роль в истории еврейского просвещения. — Ср.: J. Delizsch, Zur Gesch. d. jüd. Poesie, 101—2, 109; Weissberg, Die neuhebräische Aufklärungsliteratur, 50—62, и в Mimisrach u. Mimaaraw, III, 39—44; S. Bernfeld, Hassafrut ha-Itit etc., Haschiloach, 1907, X, 298—9.
С. Ц.7.