Beni-Israel — индусские евреи, проживающие главным образом в Бомбее, в Калабе (Бомбейское президентство); ранее они именовались Shanvar Telis (название это указывает на соблюдение субботы и на их специальное занятие — добывание масла). — Вследствие предрассудков, связанных у соседей, магометан, со словом «еврей», они предпочитали именовать себя не евреями, а Beni-Israel: последнее название в Коране употребляется во вполне благоприятном для евреев духе (Sura, II, 110). — По мнению Этховена (Ethoven), B.-I. переселились в Калабу в 15 в., по утверждению же других гораздо раньше. Согласно собственным традициям В.-I., группа евреев, спасаясь от преследований, потерпела некогда кораблекрушение в Индийском океане, близ Кенерских и Генерских островов, в пятнадцати английских милях от Cheul’а, главного в старину центра торговых сношений между Аравией и Индией. Спаслось тогда лишь семь мужчин и семь женщин, прямыми потомками которых Beni-Israel себя и считают. Предполагают, что это произошло 1600 или 1800 лет тому назад. — Впервые упоминают ο В.-I. Веньямин Тудельский в 12 и Марко Поло в 13 в.; но европейцы узнали ο них, и одновременно ο белых и черных евреях Кочина на Малабарском побережье, лишь в 19 в., благодаря миссионерам д-ру С. Буханану и д-ру Вильсону. — В истории религии В.-I. следует отметить два поворотных пункта: первый около 900 лет тому назад, под влиянием Рахаби, и второй — приблизительно с 1796 года, связанный с именем Самуила Дивекара.
— Рахаби, по преданию, был кочинским евреем, семья которого переселилась из Египта. Он заметил у B.-I. много обрядов, сходных с таковыми же у евреев, и пришел к заключению, что В.-I. — евреи; в том еще более убедило его следующее: он попросил женщин сварить рыбу и для испытания дал им между прочим рыб без чешуи и без плавательных перьев; женщины отделили последних, сказав, что подобных рыб не едят. Рахаби стал обучать B.-I. еврейской религии. Европейские евреи особенно заинтересовались В.-I. с прибытием в Бомбей семьи Сассун, и с тех пор занялись их воспитанием; они ввели среди них религиозные обряды, наподобие сефардских, и снабдили их молитвенниками, переведенными на магараттский язык. До того времени их празднества, обычаи и обряды значительно отличались от еврейских, как по имени, так и по существу. — До знакомства с религиозным календарем современных евреев эти праздники носили только местные названия, частью магараттские, частью индусские. Названия празднеств на магараттском языке оканчиваются на «San» (обозначение праздника), напр.: 1) Navyacha San (Новый год) в первый день Тишри; второго дня B.-I. вовсе не праздновали; 2) Khiricha San (праздник пирожных) 4-го Тишри; в этот день, после молитвы «Шема», они угощались пирожным «Khir» из свежей кукурузы, приправленной кокосовым маслом и сластями; при этом на столе помещался кадильник с ладаном; 3) Darfalnicha San (праздник закрытых дверей) 10 Тишри. B.-I. постились тогда с 5 ч. вечера до 7 ч. вечера следующего дня. В течение этого времени они сидели у себя дома в белых одеяниях и старались не соприкасаться ни с кем из представителей других исповеданий; они верили, что в этот день их посещают души близких умерших и остаются в общении с ними до следующего дня, Schila San; в последний они раздавали милостыню и посещали друзей и знакомых; 4) Holicha San — 13 и 14 Адара; первый день они постились, а второй праздновали, причем посылали друг другу разные сласти. Дни Holicha San соответствовали празднику Пурим (2-го дня, Шушан-Пурим B.-I. не соблюдали); 5) Anasi Dakacha San — 14—21-го Нисана; этот праздник соответствовал Пасхе, и в эти дни B.-I. не ели обычного у них блюда из риса с кислым соусом, но так как в Индии вообще рис никогда не приготовлялся квашеным, то смысл употребления в праздник Пасхи опресноков хлеба, по-видимому, был им понятен; 6) Birdiacha San — 9-го Аба. В этот день B.-I. не ели ничего, кроме риса и фасоли, подававшихся на больших листьях; в течени предшествовавших 8 дней они не употребляли в пищу мяса. Праздник этот соответствовал Тиша-бе-Аб, в воспоминание ο разрушении храма; но B.-I. вряд ли понимали его значение. Другие праздники, называвшиеся «Roja» (пост), по-видимому, более позднего происхождения и введены реформатором Давидом Рахаби. Сюда принадлежат: 1) Ramzan — пост в месяце Элул; название его, очевидно, происходит от мусульманского поста Рамадана; 2) Nayiach Roja — новогодний пост 3-го Тишри, соответствующий посту Гедалии, но лишенный значения последнего; 3) Elijah Hannabicha Oorus — праздник в память вознесения Илии-пророка; в этот день принято было есть фрукты, которые подавались вместе с «мелида» (небольшие куски рисового хлеба с сиропом); на столе при этом курился ладан; 4) Sababi Roja — пост в день 17-го Таммуза в память осады Иерусалима; значение его совершенно не известно было B.-I.
Из перечисленных праздников видно, что B.-I. удержали с незапамятных времен Новый год, Иом-Киппур, Пурим, Пасху, 9-е Аба и, наконец, нраздник Кущей (Суккот), перенесенный под названием Пирожного праздника на 4-е Тишри; впоследствии, благодаря влиянию Давида Рахаби, они стали соблюдать посты Гедалии, 10 Тебета, 17-е Таммуза и праздник древонасаждения (Chamischa-assar be-Schebat), связанный с именем Ильи-пророка. Обычай поститься в течение всего месяца Элула, очевидно, заимствован позднее у мусульман; праздники Шебуот и Ханука были совсем не известны B.-I. — До реформ Самуила Дивекара B.-I. удержали из всех еврейских обычаев и обрядов только соблюдение субботы, обрезание и молитву «Шема». Последняя произносилась каждый раз перед едой, на свадебных пиршествах, на похоронах и вообще при всех священнодействиях. Из мясной пищи они охотнее всего употребляли птиц, баранину и козлятину. От говядины же они воздерживались, чтобы не оскорблять своих соседей-индусов. — Определить с большей или меньшей точностью время происхождения указанных обычаев нет никакой возможности; еще до религиозных реформ 1796 г. B.-I. обыкновенно удаляли у животных, употребляемых в пищу, бедренный нерв и солили мясо для удаления из него крови, закона же ο «шехите» и «бедике» они не соблюдали. После каждого обеда они оставляли на столе кусок хлеба или немного риса в маленькой чашке. Рождение девочки праздновалось вечером 6-го дня, а рождение мальчика — на 6-й и 8-й день после рождения. На 8-й же день совершался обряд обрезания. Обряд обручения происходил за несколько месяцев до свадьбы; до венчания девушки носили волосы распущенными по плечам. Во время помолвки жених и невеста обедали вместе, сидя друг против друга, причем собравшихся гостей потчевали подслащенным рисом. В самый же день венчания, жених, с венком из живых цветов на голове, отправлялся верхом в дом невесты, в сопровождении родных и близких; самое венчание происходило под шатром. Многоженство было разрешено у B.-I., равно как развод, причем он изредка давался по гражданским законам; но, вообще говоря, «гет», а равно и «иибум» (или «халица») не практиковались. Женщины, уличенные в прелюбодеянии, и внебрачно рожденные дети назывались «Черным Израилем». Если женщина, желая иметь сына, давала с этой целью обет, то у новорожденного не стригли волос в течение 6 или 7 лет; после этого срока мальчику брили голову, взвешивали его волосы, и отдавали бедным столько золота или серебра, сколько весили снятые волосы; последние затем бросали в море, и на пиршестве, устраивавшемся по этому поводу, мать объявлялась свободной от данного обета. Покойников хоронили головой к востоку; после погребения близкие родные обязаны были совершать омовение и стирать свое платье, а на третий день тщательно вычищать весь дом; этот обряд носил название «Tizowa»; вода, находившаяся в доме, где лежал покойник, тотчас же вся выливалась. В дни траура посетители, в знак сочувствия, приносили разные яства (ср. Траурные обряды, а также Моэд Кат., 24б), причем сами получали угощение: им предлагали виноградный сок или молоко. На седьмой день после похорон происходили поминки (jaharuth). По произнесении около 12 раз молитвы «Шема» в честь покойника, гости пили вино и ели пряники и печенку; после этого ближайшее к покойнику лицо получало от родственников новую чалму. Поминки совершались также в конце первого, шестого и двенадцатого месяцев. Прежде B.-I. носили чалмы, теперь они щеголяют чаще всего в турецких фесках. Женщины носят индусское платье и кольца на ногах и в носу. Большинство еврейских имен у B.-I. изменены были в соответствующие индусские, напр., «Ezekiel» в «Hassaji»; «Benjamin» в «Bunnajee»; «Abraham» в «Abajее»; «Samuel» в «Samajee»; «Elijahu» в «Ellojee»; «Isaac» в «Essajее»; «Joseph» в «Essoobjee»; «Moses» в «Moosajee»; «David» в «Davoodjee» и «Jacob» в «Akhoobjee». Фамилии в большинстве случаев происходят от названий индусских городов и местечек; так, проживавшие в «Кеhim» назывались «Kehimker», проживавшие в «Pen» — Penker и т. д.
— В 1795 г. вышеупомянутый Самуил Иезекиил Дивекар, служивший рядовым в Восточно-индийской компании, попал в плен; он дал торжественный обет, в случае удачного побега, выстроить в Бомбее синагогу. Это ему удалось и он, действительно, соорудил синагогу — «Magen David», ныне называющуюся «Schaar ha-Rachamim». Дивекар ввел там те же обряды, какие были приняты в Кочине.
Вскоре после этого B.-I. обратили на себя внимание христианских миссионеров в Бомбее; последние в 1812 г. послали к ним Михаила Саргона из Кочина, который сам незадолго перед тем принял христианство. Саргон открыл школы для B.-I. в Бомбее, Ребданде и Палле и работал среди них в течение 30 лет. В указанных школах детей обучали Библии, причем ο христианстве никогда почти не упоминалось. Во главе общины B.-I. стоял Schelomo (Соломон) Schurrabi, потерпевший в 1836 г. кораблекрушение; в течение 20 лет он ревностно трудился над ознакомлением B.-I. с еврейскими религиозными верованиями. При нем сооружено было несколько синагог в Бомбее и в ближайших к нему городах.
Ознакомлению B.-I. с еврейской жизнью еще более способствовало поселившееся в Бомбее семейство Сассун. Оно вместе с христианскими миссионерами щедро поддерживало религиозные, благотворительные и общеобразовательные учреждения B.-I.
В 1875 г. была основана школа, которая, благодаря поддержке Англо-еврейского общества, была значительно расширена в 1881 г.; в настоящее время в ней обучается 270 детей. — Первоначально B.-I. занимались, главным образом, добыванием масла; но при возникновении Восточно-индийской компании многие из них предпочли военную службу и достигли высших чинов (напр. «Sirdar bahadur» и т. п.). Большинство B.-I. ремесленники (каменщики и плотники) и только немногие занимаются торговлей. С распространением просвещения между B.-I., многие обратились к свободным профессиям. В 1891 г. общее количество B.-I. распределялось следующим образом:
Ahmadabad | 110 | Pen | 182 |
Alibag | 90 | Poinad | 49 |
Ambepore | 39 | Puna | 350 |
Bombay | 5021 | Bahoon | 191 |
Borlai | 51 | Revadanda | 192 |
Karachi | 130 | Roha Ashtami | 232 |
Panvell | 301 |
В последнее время на магараттский язык переведено было, главным образом Иосифом Иезекиелем, много религиозных произведений, обнимающих полный цикл еврейских обрядов и учения, а также трактаты об еврейской религии; вместе с тем переведена была и еврейская грамматика.
Ныне на магараттском языке выходят разные газеты и периодические издания, в том числе «Bene Israelite». — По наружности B.-I. почти не отличаются от своих соседей; решительно невозможно определить безошибочно, в какой мере они чистокровные евреи; сами они с гордостью считают себя таковыми и подчеркивают заботливость, с какой кочинские евреи отделяют «черных евреев», или прозелитов, от «белых». Однако название мусульманского праздника «Рамазан» в месяце Элул как будто указывает, что B.-I. прежде были мусульманами и в иудейство были обращены, вероятно, Давидом Рахаби; возможно, впрочем, что они позаимствовали от мусульман одно лишь название поста; самый же обычай поститься в это время совпадает с тем, который соблюдается евреями в Кочине. Как бы то ни было, если B.-I. и были евреями по происхождению Дивекара, то ко времени религиозных реформ они удержали лишь следующие еврейские обряды: соблюдение субботы, молитву «Шема» и обряд обрезания. В этом отношении они похожи на китайских евреев, семитическое происхождение которых неоспоримо. — Ср.: Wilson, Appeal for the Christian education of the Beni Israel, 1806.; idem, Lands of the Bible, II, 667—676; Benjamin II, Acht Jahre in Asien und Afrika, XVIII—XIX; Ritter, Erdkunde, Asien, II, 595—601; I. Sapphir, Ibn Safir, 1875, II; Bombay Gazetteer, XVIII, 506—536, Puna; Schlagintweit, в Westermann s Illustrirte Deutsche Monatsschrift; Jewish Chronicle, Aug. 31, Sept. 7, Oct. 12, 1888; H. Samuel, Sketch of Beni-Israel, 1889; Jacobs, Jewish Year-Book, 1900—1, 506—560; Schmidt, Reise nach Südindien, Лейпциг, 1894; John Wilson, The Beni-Israel of Bombay, в The Indian Antiquary, III, 324 и сл.; Zeitschr. f. Demogr. und Statist. d. Jud., 1905, I, 16, II, 15—16.; Л. Рижин, «Евреи в Индии», «Восход», 1903, №№ 15 и 16. [Статья Joseph Ezekiel’а и Jacobs’а, в J. E., III, 17—21].
5.