Шира или Пиркей-Шира (ךּריש יקרפ) — барайта («глава») о песнях и славословиях Господа, якобы произносимых небесными и земными силами, животными, растениями и другими безгласными творениями. Песни эти составлены из библейских стихов, подобранных для каждого животного или предмета неодушевленного соответственно его характеру. Весь материал разделен на шесть отделов соответственно дням недели; каждая глава повторяется в утренней молитве ежедневно, кроме субботы, когда ее заменяет «Schir ha-Jichud». Чтение Ш., не является обязательными. Странные названия птиц, встречающиеся в Ш., являются доказательством древности этого произведения, более или менее изменившегося с течением времени. Очень поэтично утверждение р. Элеазара, будто колосья поют свой благодарственный гимн творцу в первый весенний месяц Ниссан, согласно словам псалмопевца: «Луга покрываются стадами и долины одеваются хлебом; торжествуют и поют» (Пс., 65, 14; Р. Г., 8а). Хвалебную песнь Богу влагает р. Мана б.-Танхума в гул прибоя Великого моря (Средиземного), определяя самым точным образом день и час, когда она звучит во славу Творца вселенной (Иер. Аб. Зара, II, 8), а слова Иошуи (10, 13) в его победном гимне: שמשה סודיו (остановилось солнце), были истолкованы буквально «и смолкло солнце», т. е. перестало петь свою Ш., ибо Иошуа вложил в его уста другую, собственную песнь (Аб. Зара, 25а, Раши). Доказательство существования Ш. в эпоху гаонов мы находим у караимского писателя Соломона б.-Иерохам, современника гаона Саадии (892—942), критикующего «изобретение» талмудистов, приписывающих Ш. ослу (Пинскер, Likkute Kadmonjiot, добавл., 134). Комментаторы Талмуда стараются объяснить, как поет гимн неодушевленная природа. По одним представлениям, хранитель каждого предмета, или его «звезда», поет, по другим, это — воображаемая лишь песнь, которую они должны были бы произносить, если бы обладали даром слова (Toc. Аб. Зара, 17а; ср. Ritba к En-Jakob, ib). Высоко ценил Ш. р. Иосиф Альбо (1388—1444), считая их в высшей степени мудрыми, ибо, по словам Св. Писания, «Господь научает нас чрез животных земных, и чрез птиц небесных вразумляет нас» (Иов, 35, 11), a p. Иоханан часто говорил: «Если бы мы не получили эти предписания из Торы, мы научились бы скромности от кошки, утка научила бы нас гнушаться разбоя, a горлинка — разврата» (Эр., 100б). Цитируя песнь утки: «Дающий пищу всякой твари: ибо Его милость вечна» (Пс., 136, 25), Альбо говорит: «Песнь утки учит нас довольствоваться своей судьбою, быть мудрым и экономным, подобно этой птице. Гимн горлицы говорит нам, что и «в расщелинах скал» (П. IL, 2, 14) можно найти примеры истинной любви и добродетели» (Ikkarim, III, 1). Предисловие к Ш., обещающее всякому, кто ее читает ежедневно, участие в блаженстве мира грядущего (אנה םלועה ןכ), приписывается в одних изданиях р. Элиезеру Великому, в других — Раббе. По-видимому, это предпослание списано со слов р. Иошуи б.-Леви: «Кто читает Ш. в мире сем, несомненно, будет ее читать в мире грядущем» (Санг., 91б; ср. Тан. Цав) — имеется в виду песнь Моисея y берегов Чермного моря. Существует еще послесловие к Ш.-П., так называемая «песнь собак», которая также имеет свое предисловие, собственно говоря «мидраш». Р. Исаия, один из учеников р. Ханины бен-Доса, постился 85 дней, умоляя небеса открыть ему тайну этой песни. И явился к нему ангел с неба и сказал: Зачем этот долгий пост? Такова воля Всемогущего, и тайна сия была открыта одному пророку Хабаккуку. Но я открою ее и тебе, ибо ты ученик великого человека. Псы удостоились петь сей гимн за то, что при выходе евреев из Египта они не шевельнули языком (не лаяли), как это сказано в Св. Писании (Исх., 11, 7); следуя Притчам (21, 23): «Хранящий свои уста и свой язык, хранит свою душу от смут», ты не должен больше об этом говорить. — В «Bet Elohim» p. Моисей б.-Иосиф ди Трани признает царя Давида автором Ш. Комментарий ди Трани к Ш. обнимает всю третью часть «Schaar ha-Ikkarim» (Венеция, 1576). Существует ряд комментариев к Ш: «Mesapperim Tehillot» р. Ханании Ягеля из Moncilisi, «Sifte Renanot» сына предыдущего, p. Гамлиила из Норци (1664); «Sijach Izchak» и «Schaar Schimeon» братьев p. Исаака и p. Симона б.-Меир (1664); «Sedeh Bochim» Иосифа Даршана из Познани (1679); «Schaar ba-Schamajim» Исаии Гурвица (1717); «Pi Eliahu» — Илии Дейча(1735);«Abodat Mikdasch» Менахема де Лонзано (1767); «Likkute Amarim» Авраама б.-Израиль из Брод (1802); «Kenaf Renanim» Еноха Зунделя Лурье (1842); «Tub Taam» С. И. Абрамовича (1875). Многочисленные издания Ш. отличаются друг от друга в порядке следования песен и в отдельных цитатах. [По J. E., XI, 295—296].

3.