ЕЭБЕ/Шем-Тоб бен-Исаак из Тортозы

Шем-Тоб бен-Исаак из Тортозы (он же Баби га-Тортози) — талмудист и врач, родился в Тортозе (Испания) в 1196 г. Шем-Тоб бен-Исаак был сперва коммерсантом и по делам часто предпринимал дальние путешествия. Он учился в Барселоне под руководством Исаака б.-Мешуллама (см.), а затем стал изучать и медицину. Он пользовался славой знатока Талмуда и искусного врача; практиковал преимущественно в Монпелье и Марселе. Его литературная деятельность выразилась в переводе Среднего комментария Аверроэса к Аристотелевой «De Anima» на еврейский язык под названием «Biur Sefer ha-Nefesch». В 1254 г. он приступил к переводу на еврейский язык капитального труда — тридцати книг Al-Zahrawi под названием «Kitab al-Tasrif», с целью распространения медицин. сведений среди евреев (ср. Ab. Zarah, 2, 2). Сочинение это было закончено им в 1258 г. и названо «Sefer ha-Schimmusch». Переводу своему он предпослал введение, составляющее особый трактат о «четырех» кардинальных жидкостях человеческого тела и о болезнях его в связи со сменою четырех времен года. Разделяя взгляды современников, Ш. верит во влияние планет на судьбу человека, почему и посвятил этому вопросу целый трактат. Ш. не был рабом текста, и в номенклатуре различных заболеваний он также не следовал своим современникам, использовав все, что мог найти в Библии и раввинской литературе. Названия же, которых он здесь не нашел, он разъяснил в особом словотолкователе. Между прочим, он дает руководство, как врачу обходиться с пациентом и как изготовлять медикаменты. В 1264 г. Ш. перевел «Al-Mansuri» — сочинение Аль-Рази, посвященное самому Аль-Мансури. По словам Ш., многие арабские сочинения по медицине он транскрибировал еврейскими буквами в целях облегчения евреям пользования ими. De Castro (Biblioteca Espanola I, 232) приписывает Ш. и «Pardes Rimmonim», автором которого принято считать Шем-Тоба бен-Исаак ибн-Шапрут. Заключения De Castro основаны на дате манускрипта вышеупомянутого произведения, сохранившегося в библиотеке Эcкypиaлa, где он помечен 1267 годом, т. е. на целое столетие раньше, чем жил Ш. ибн-Шапрут. — Ср.: Carmoly, Histoire des Medécins Juifs, 78—80; Fürst, Bibl. Jud., III, 259; Munk, REJ., V, 256 и cл.; Renan-Neubauer, Les Rabbins Francais, 592; De Rossi, Dizionario, II, 124; Parma De Rossi MS., № 347; Steinschneider, Hebr. Uebers., 148, 725, 741 и cл.; idem, Jewish Literature, 362 (№ 83), 378. [J. E., XI, 265—266]. 9.