Хронограмма
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Словник: Хиббут га-Кебер — Цюрих. Источник: т. 15: Трани — Шемини-Ацерет, стлб. 702—704 ( скан )

Хронограмма (от греческого χρоνος = «время» и γραμμα = «писание», по-еврейски — «Лепак», לפ״ק‎) — сентенция или стих, отдельные буквы которого выражают своим числовым значением известную дату, в то время как смысл всей фразы намекает на данное событие. Синонимами Х. являются «хронограф», «хроникон», «хроностих», «eteostichon» и «eteamenchemerodistichon», впрочем, все эти синонимы теперь вышли из употребления. Х. очень много пользовалась латинская литература средних веков, хотя их немало и в литературах немецкой, голландской, бельгийской и венгерской, реже встречаем мы их в английской и французской, и только в виде исключений в итальянской. Очень любит Х. Восток, на персидском языке имеются даже учебники искусства составления taarik’oв, т. е. Х. (см. Rodgers, Tarikhs, в Journ. Royal Asiatic. Soc., 1898, 715—739). Х. пользовались в еврейской литературе популярностью, так как являются только вариацией так называемой «гематрии» (см.). Древнейшая еврейская Х. относится к 1205 г. в одном произведении Алхаризи (изд. Каминка, 412; ср. Rapoport, в Kerem Chemed, VII, 252), а древнейшая латинская написана пять лет спустя (ср. Hilton, Сhronograms, III, 4). Фиркович утверждает, что существуют еврейские Х., относящиеся к 582 г. (ср. эпитафии в его Abnej Zikkaron, 10), однако достоверность этих последних крайне сомнительна. Начиная с 13 в., мы находим Х. в эпитафиях немецких евреев (Lewysohn, Nafschot Zaddikim, № 16, 1275 г.). Таким образом, в течение пяти последующих затем столетий мы находим Х. на еврейских эпитафиях в Европе; таковыми являются эпитафии семьи Ашера бен-Иехиель в первую половину 14 в. (Almanzi, Abnej Zikkaron, 4, 6, 9); среди 68 эпитафий Франкфурта этого века сохранилось четыре Х. (Horowitz, Inschriften… zu Frankfurt-am-Main, № 8, 29, 36, 68). По-видимому, евреи Германии мало отличались в искусстве составления Х., которых всего и сохранилось у них около 25, и то примитивных, среди 6000 надписей. Гораздо чаще мы встречаем их в Богемии и Польше, Х. эти действительно искусно составлены. Примером такого рода Х. может служить Х. в эпитафии врача Менахема бен-Ашера Маццерато умершего в 1680 г.,

(Lieben, Gal. Ed., 36), где отмеченные первые буквы всей фразы своим числовым значением дают число 440, соответствующее еврейскому летосчислению. Год смерти пражского раввина Залмана, умершего в 1689 (= 5449 евр. летосчисления) отмечен Х. в виде (ib., № 59). В надгробных надписях во многих случаях год отмечен обыкновенным образом, кроме Х.; большинство печатных книг датировано исключительно при посредстве Х. Авторы, переписчики и типографы щеголяли друг перед другом в составлении Х., часто крайне запутанных и трудно поддающихся расшифрованию, почему многие даты еврейской библиографии по сию пору остаются темными. В древнейших изданиях Х. состоят из одного или двух слов; так, издание Талмуда в Сончино отмечено словом גמרא‎, что составляет число 244 (1484 г.). Особенною популярностью пользовались слова רננו‎ (радуйтесь, ликуйте), ברנה‎ (радостно), שמחה‎ (радость), благодаря тому чувству, которое они выражают. Впоследствии вошли в моду целые сентенции или стихи из Библии, числовое значение которых относилось к содержанию книги, ее названию, имени автора, издателя, типографа и т. п. Если был использован большой стих, не все буквы которого должны быть приняты во внимание, то те из них, которые составляли Х., отмечались линиями, точками, либо выделялись шрифтом своим или каким-нибудь другим способом. Бесконечным количеством ошибок библиографов мы обязаны несовершенству этих отметок. Другим источником ошибок служит способ обозначения тысяч в еврейском летосчислении. В итальянских, восточных и ранних амстердамских изданиях тысячелетие часто отмечено словами לפ׳ג‎ — сокращение слов לפרט גדול‎, т. е. «большой эры»; немецкие и польские издания отмечают одни меньшие цифры, не считаясь с тысячами, почему и приписывают לפ׳ק‎ (לפרטּ קטּן‎ = по «малой эре»). Однако ввиду того, что ни та, ни другая система не проведены строго, для библиографа слишком много данных для ошибок. Тем же путем отмечали месяц и число. — Очень интересны Х., которыми пользовались приверженцы Саббатая-Цеви. Последние пытались таким путем отметить свои убеждения. Так, дата известного сочинения Самуила бен-Давид Галеви — «Nachalat Schibah» (Амстердам, 1667) — отмечена словами משיח בן דוד בא‎, т. е.: «Мессия, сын Давидов, проявился», а община Holleschau (в Моравии) поместила в надгробной надписи своего любимого раввина Саббатая бен-Меир га-Коген слова היום בא משיח לגאולה‎, т. е. «ныне явился Мессия для избавления» (ср. Weiss, Kochebe Jizchak, I, 77). Некоторые выдающиеся годы в еврейской истории вызвали соответствующие Х. Так, напр., 1492 г., ознаменованный изгнанием из Испании, был отмечен словом מזרה‎, т. е. «рассеянный», в связи с Иер., 31, 9, где идет речь ο рассеянии Израиля (Abrabanel, предисловие к его комментарию к кн. Царств). Новоеврейская литература также пользовалась Х. Очень много еврейских стихотворений, написанных в первой половине 19 в., имеют стихи, числовое значение всех букв которых одинаково во всем произведении. Число это по большей части — год, когда стихотворение написано. Такого рода стихотворение, написанное по поводу Нового года в 579 (1819), находим в «Ketab Joscher» Шалома Коген (изд. Варшава, 146); имеется стихотворение Эйхенбаума, посвященное другу, где цифровое значение всех букв каждого стиха равняется числу 581 (Kol Zimrah, изд. Лейпциг, 50—53). Конечно, только у больших талантов такая искусственность шла рядом с истинным вдохновением; подражатели удовлетворялись одним уродливым словоизвержением. Прелестную сатиру на подобных бездарных рифмоплетов написал Готлобер в их же духе, с сохранением Х. — 618 (= 1858), начинающуюся словами — עם הלפקים כה אריבה ולאלה כגמול ידם להם אשיבה‎ (Ha-Kochabim, I, 31). Известную слабость к этим לפקים‎ питали, однако, и такие таланты, как Гордон и А. В. Лебенсон, помещая их, правда, только в начале своих произведений. Новейшая школа еврейских поэтов совершенно отказалась от этой манеры, предоставив ее исключительно традиционным новогодним поздравлениям, преимущественно исходящим из Палестины ко всевозможным благотворителям. — Ср.: James Hilton, Chronograms, I, 542—545, II, 593—600; Steinschneider, Jüdische Typographie, Encyclop. Ersch und Gruber, ХXVII, 27—28; Zunz, Z. G., 214 и сл. [J. E., IV, 63—64].

9.