Открыть главное меню

ЕЭБЕ/Хабильо, Илия бен-Иосиф

Хабильо, Илия бен-Иосиф
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Хабад — Хешмон. Источник: т. 15: Трани — Шемини-Ацерет, стлб. 476 ( скан )
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Хабильо (Хавильо), Илия бен-Иосиф (Maestro Manoel) — испанский философский писатель, жил в Монсоне (Арагония) во второй половине 15 в.; был горячим поклонником схоластической философии и многие произведения этого рода он перевел на евр. язык. Ему принадлежат: переводы сочинений Фомы Аквината: «Questiones disputatae, questio de anima» (Steinschneider, Cat. Hamburg, № 267); «De Animae facultatibus», изданный Иеллинеком, под заглавием «Maamar be-Kochot ha-Nefesch» в его «Philosophie und Kabbala» (Лейпциг, 1854); «De Universalibus» (Steinschneider, Cat. Hamburg, № 267); «Scheelot Maamar be-Nimza u-be-Mahut» — вопросы к трактату Фомы Аквината о сущности и качествах (Neubauer, Cat. Bodl. Hebr., MSS., № 24538); пepeвод трех трактатов «Summa totius logices» Оккама с собственным приложением (MSS., Parma, № 457); перевод «Questiones Philosophicae» Оккама (ib., № 201); «De Causa» — тридцать два приложения Аристотеля с объяснениями (ib., № 457). По мнению Иеллинека и Штейншнейдера, X. принадлежит также анонимный перевод сочинения Винценца из Бовэ «De Universalibus», под заглавием «Maamar Nichbad bi-Kelal» (ib., № 3577). — Ср.: Munk, в Literaturblatt d. Orients, VII, 725; id., Mélanges, p. 303; Jellinek, Philosophie u. Kabbalah, p. XIV; Steinschneider, HUM., p. 265, 470, 477, 483; idem, Cat. Hamburg, p. 111. [По J. E., VI, 126].

9.