Собака (כלנ) — слово неизвестного происхождения, общее всем семитским языкам. — За обжорство и неразборчивость в пище С. была презираема; название «собака» считалось ругательством (II Сам., 9, 8); быть съеденным псами — позорнейшая смерть (I Цар., 21, 24). Но и в древности пользовались С. для охранения стад и домов (Иов, 30, 1, Исаия, 56, 10). Жрецы Астарты, повинные в содомском грехе, назывались כלנים. Последнее название в применении к жрецам богини Астарты найдено также на памятниках (Corp. Inscrip. Semit. I, 86).
В талмудической литературе. Здесь упоминаются две породы собак: обыкновенная, похожая на волка, и малая, или кипрская (כלנ הכופרי), похожая на лисицу. Скрещивание этих пород — первой с волком, второй с лисицей — было запрещено (Кил., I, 6; ср. Аристотель, Historia Animalium, VIII, 27, 78, где первая порода считается помесью волка и С., другая — лисицы и С.). Р. Меир относит первую породу к домашним животным (behemah), a кипрскую к диким (chaja) (Иер., Кил., 27а); в темноте трудно отличить С. от волка (Бер., 9б). Собачий лай по ночам дает людям уверенность в их безопасности, отсюда и правило: «Не живи в городе, где не слышно лая собак» (Пес., 113а). Мишна разрешает держать С. только на цепи; по Toc. Б. К., VIII, 17 и по Б. К. 80б допускается держать в домах маленьких кипрских собак. За то, что С. «не пошевелила языком против людей и скота» при уходе евреев из Египта, Бог вознаградил ее тем, что велел отдать ей мясо, употребление которого запрещено людям (Мех. Мишпатим, к Hex., 22, 30). Особенно замечательно то, что басня ο верной собаке, существующая в поэзии многих народов Востока и Запада, в древнейшей ее форме найдена как агадическая иллюстрация р. Меира к Притч., 16, 7. Несколько пастухов приготовили себе пищу; в их отсутствие приползла змея и отведала ее; это видела собака, и когда пастухи вернулись и захотели продолжать кушать отравленную змеиной слюной пищу, она стала сильно лаять; видя, что пастухи не понимают ее предупреждения, она набросилась на пищу, съела все и тотчас же пала мертвой, спасши таким образом своих хозяев. В благодарность пастухи воздвигли памятник נפּשא דכלנא (Иер., Тер., VIII, 46а и Песик., X, 79б). Вой С. כלנים נוכים означает близкое присутствие ангела смерти или самой смерти (ср. Wuttke, Der Deutsche Volksaberglaube, § 268), веселый лай C., כלנים משחקים — указывает на присутствие пророка Илии, т. е. на радостное событие (Б. К., 60б). О египетской С. (шакале), охранительнице мертвецов, и двух золотых С. (шакалах), символизировавших y египтян две половины вселенной (Brugsch, Religion und Mythologie der Alten Aegypter, 1888, 670), существует в агаде следующая легенда: на могиле Иосифа египтяне поставили золотые изображения двух собак и с помощью колдовства одарили их способностью громко лаять, чтобы наводить таким образом страх на тех, кто захотел бы трогать могилу. Когда Моисей пришел к могиле, чтобы унести с собой кости Иосифа, собаки стали лаять, но Моисей им сказал: «Вы поддельные С., вы не шевелили бы языками, если бы были настоящими С.» (Песик. X, 86а; Schem. r., XX; Ber. r., LXXXI). — Ср.; Lewysohn, Die Zoologie des Talmuds, 1858, стр. 82—89; Kohut, Aruch Сompletum, s. v. כלנ; Cheyne and Black, Enc. Biblica, s. v. Dog, Ropf, Tierorakel und Orakeltiere, Штутгарт, 1888; Bibelencyclopädie, s. v. Hund. [J. E., IV, 630—32]. 1.3.