Синдбад (Синдабар, משלי םנדנר‎) — сборник сказок ο женской хитрости, в которых развитие действия находится в связи с покушением мачехи одного индийского князя на его жизнь. Семь палачей отдаляют день исполнения злого замысла, рассказывая различные истории ο женской хитрости, по образцу «Тысяча и одной ночи». По всей вероятности, этот сборник проник из Индии на запад тем же путем, как «Варлаам и Иосафат» и «Калила и Димна», a именно: перевод с индийского на зендский язык, с зендского — на сирийский и арабский, a отсюда — на европейские языки. Еврейский перевод, известный под заглавием «Мишле Синдабар», приписывается некоему рабби Иоелю. Он появился впервые в конце «Хроники Моисея» (Константинополь, 1516). Евр. версия содержит четыре рассказа, не включенные ни в одну из других версий: «О мачехе Авессалома», «Смерть Авессалома», «Переодевание» и «Три горбуна». Имя «Синдабар» возникло, вероятно, вследствие смешения ד‎ и ר‎, и такое же смешение могло произойти и в арабском оригинале, где d и r также сходны. Еврейская версия записана до 1316 г., ибо под этой датой она уже цитируется в «Iggeret Ba’alê chayyîm» Калонимоса бен-Калонимоса, a также в еврейской версии «Калилы и Димны». — Ср.: Steinschneider, HUM., pp. 887—892; idem, в Hebr. Bibl., XIII — XIV; Comparetti, The Book of Sindibad, pp. 64—67; Лондон, 1882; Clouston, The Book of Sindibad, pp. 284—288, Лондон, 1884.

4.