Саргенесс (иначе Kittel) — белое льняное одеяние в виде длинной рубахи со свободными рукавами и завязанным вперед воротом, с поясом и маленькой шапочкой из льняной же ткани. Рабби Иеремия в своем завещании распорядился ο том, чтобы его похоронили в белом одеянии, в которое он обыкновенно облачался (Иер. Кил., IX, 3). Невеста и вообще взрослые девицы наряжались в белое (Шаб., 114а; Таан., 26а). Белое платье считалось символом духовной чистоты. В Рош-га-Шана, в день суда, древние евреи облачались при молитве в белое (Иер. Рош-га-Шана, I, 57а). В день Всепрощения белое одеяние символизировало уверенность в прощении грехов. Слово С. в значении савана впервые упоминается y p. Элеазара из Вормса в его «Rokeach» и y p. Меира из Ротенбурга в его «Haggahot» и употребляется по настоящее время в этом смысле в ортодоксальных кругах (ср. соотв. статью). — Р. Иом-Тоб Липман Геллер говорит ο реликвиях Соломона Молхо, привезенных из Регенсбурга в синагогу в Праге — ο желтом шелковом «Arba Kanfot», o двух флагах и o C., называемом Kittel (שקורין קיטל םרגינום). С. — общеупотребительный термин в восточной Германии; в восточной Европе это одеяние известно под названием Kittel. В пятнадцатом веке невеста до начала венчальных церемоний надевала С. Теперь надевают Kittel: к пасхальному седеру как символ свободы (см. Пасха), в день Иом-Киппур — все прихожане синагоги, a при дополнительных молитвах «мусаф» в первый день праздника Пасхи и в Шемини Ацерет один только кантор. См. Одежда. — Ср.: J. Abrahams, Jewish Life in the Middle Ages, 18, 204, 292; Berliner, Lebender deutschen Juden im Mittelalter, 48, 70, 131, Берлин, 1900; Max Grünbaum, Jüdisch-deutsche Chrestomathie, 502—504, Лейпциг, 1882. [J. E., XI, 62— 63].
3.