ЕЭБЕ/Сагл бен-Мацлиах га-Коген аль-Муаллим абу-аль-Сари

Сагл бен-Мацлиах га-Коген аль-Муаллим абу-аль-Сари (םהל בן מּצליח הכהן אבו אלםרי‎; y Гадасси — הכהן‎, y Ибн-Эзры, Hex., 13, 13, в рукописях — אבוםרי‎) — известный караимский законоучитель и полемист, сын караимского законоучителя и литургического поэта Мацлиаха Koгена; род. в Иерусалиме в 910 г.; обладал глубокими познаниями в библейской и побиблейской литературе, a также в арабской литературе и религиозной философии, владел мастерским и изящным слогом по-арабски и по-еврейски и даром красноречия. По своим воззрениям он принадлежал к риккубитам (בעלי הרכובּ‎). Мрачный аскет, он с юных лет посвятил себя пропаганде караимства; объехал многие города, всюду побуждая народ отказаться от устной традиции раббанитов и повиновения вавилонским академиям. Приехав с этой целью в Багдад после кончины Саадии-гаона, он в своих речах к народу проповедовал строгий аскетизм. Его пропаганда встретила противодействие со стороны р. Якова б.-Самуил (ученика Саадии-гаона), который нападал, в свою очередь, на караимство, за что получил y местных караимов прозвище «заблудившийся в пути» (העקש‎). Р. Яков б.-Самуил написал одно полемическое послание на др.-евр. языке против С., a по предположению С. Познанского, он написал еще другое, на арабском языке, для распространения среди народных масс. Сагл не замедлил ответить р. Якову б.-Самуил посланием на древнеевр. языке, в котором продолжал свои нападки на раввинский иудаизм, замечая, что он предпочел бы ответить ему на языке народных масс, но, уступая желанию оппонента, он написал свой ответ на др.-евр. языке, считая, однако, нужным перевести его на арабский язык. Дошедшее до нас послание С., изобилующее грубыми нападками на личность оппонента, обнаруживает в С. опытного полемиста и пропагандиста, умеющего применяться ко вкусам и настроениям читателей и слушателей. Послание С. имеет значение для бытовой истории того времени, a также для разумения отношений между мусульманами и евреями. Объектами полемических нападок С. служат: законы ο ритуальной чистоте, переставшие соблюдаться раввинистами, раввинские облегчения в законах ο пище, вопросы евр. календаря, законы ο роженице, зажигание огня с пятницы на субботу, законы ο кровосмешении и т. д. [По мнению С., существуют 4 метода интерпретации библейского текста: 1) буквальное толкование закона, 2) спекулятивное, 3) заключение на основании hekkesch, 4) вывод из контекста (см. Миддот). Как известно, уже основатель караимства, Анан, должен был признать многие раввинские правила толкования библейского текста (см. Гаркави, Stud. u. Mittheil., VIII, введение); то же самое делали последующие авторитеты: Нагавенди, Каркасани и др., причем каждый произвольно выбирал известное количество раввинских правил. — А. Г.]. С. принадлежат: «Mischneh Torah» — комментарий к Пятикнижию (заглавие сомнительно, упоминается в Orach Zaddikim, 246; ср. Munk, Notice sur Abul Walid Merwan ibn Djanah, IV, 6); комментарий к Пророчествам Исаии и Даниила (упоминается часто в Mibchar Аарона б.-Иосиф Старшего); «Sefer Dinim», иначе «Sefer ha-Mizwot»; «Leschon Limmudim» — грамматически-лексикографическое сочинение; «Sefer Dikduk» — евр. грамматика (послед. соч. сомнительны); послание против р. Якова б.-Самуила (опубликовано Пинскером в Likkute Kadmonijot, пpил., 25 и сл.); 10 неопубликованных ответов С. против р. Якова б.-Самуила; полемическая поэма против раббанитов. — Ср.: S. Pinsker, Likkute Kadmonijot; Gottlober, Bikkoret le-Toledot ha-Karaim, 1865; Winter и Wünsche, Die jüdische Litteratur, II; J. E., X, 636; Weiss, Dor., IV, index, s. v.; Синани, «Ист. возникн. и развития караимизма», II, стр. 59—67.

4.