Роса (טל) — имеет для Палестины особенно важное значение. В летнее время Р. является единственным источником освежения почвы. Так как ночью температура в Палестине значительно понижается, то осадок Р. весьма обильный; покрытая растительностью почва, покров шатра и волосы человека, проведшего ночь под открытым небом, кажутся к утру как будто смоченными дождем (Суд., 6, 38 и сл.; Пес. Песн., 5, 2; Дан., 4, 12, 22, 30; 5, 21). Особенно сильна бывает Р. в низменных местах. В библейские времена на Р. смотрели, как на одно из великих благодеяний Божиих. «Р. небесная» упоминается в благословениях Исаака и Моисея (Быт., 27, 28; Второз., 33, 13); ее отсутствие, как и отсутствие дождя, считалось наказанием свыше за грехи народа (I Цар., 17, 1; II Сам., 1, 21; Хаг., 1, 10). Сам Господь, устами пророка Гошеи, сравнивает с росою свое благоволение к Израилю. «Я буду росою для Израиля; он расцветет, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан» (Гош., 14, 6; Мих., 5, 6). В образной речи Библии Р. символизирует Божию и человеческую милость (Гош., 6, 4; Прит., 19, 12). Благодетельное учение пророка, оживляющее и укрепляющее, сравнивается с Р. (Втор., 32, 2). Р. Божия воскрешает мертвых, как утренняя Р. (טל אורות) оживляет засохшие растения (Исаия, 26, 19). Бесшумное падение Р. является в устах полководца образцом для скрытого нападения (II Сам., 17, 12). — Ср.: Riehm, НВА., s. v. Thau; J. E., s. v. Dew.
1.
Роса в побиблейской литературе. Согласно агаде, "на шестом небе, «machon», имеются склады света, града и особые помещения для дурной Р. (Хаг., 12б). Время между праздниками Пасхой и Пятидесятницей наиболее опасное в отношении дурной P., и за особые заслуги Бог охраняет евреев от беды (Wajk. r., ХХVIII, 3). Благодатной Р. мир удостаивается благодаря заслугам благочестивых людей. Яков получил благодатную Р. за то, что он изучал Тору; на полях Иова часто появлялась Р. за то, что его двери всегда были открыты для путников (Иов, 29; Ber. r., LXVI, 1, 2). Бог клялся Аврааму никогда не прекращать падения P., поэтому Илия пророк не мог остановить ее своей клятвой Ахабу (Иер., Таан., 1, 63d). Однако роса в эти проклятые три года не приносила никакой пользы (Таан., 3б). Неисполнение законов ο возношении и десятине лишает человека этого дара (Шаб., 32б). Согласно одной традиции, с разрушением храма прекратилась благодатная роса (Сота, IX, 12). — В то время как в дожде нуждались в Палестине лишь в зимнее время, Р. необходима была также и летом (Таан., 4а), и она всегда считалась хорошим знамением, םימן יפה, для урожая (Иер. Таан., I, 64а). Поэтому молитва «tal» — טל («роса») в талмудическое время произносилась обыкновенно летом, и поныне еще в сефардском ритуале в молитве Шемоне-Эсре после первого благословения произносят в летнее время слова מוריד הטל — «ниспосылающий Р.» (ср. Тосафот, Таан., 3б, s. v. בימות). Специальная торжественная молитва ο P., תפלת טּל, установлена в первый день праздника Пасхи, когда прерывается молитва ο дожде, ввиду наступающего летнего времени. При повторении дополнительной молитвы («мусаф») кантор читает с рефреном гимн, в котором прославляет благость Божию за то, что Он посылает нам Р. — «Р. воскресенья», טל של תחיה, помещается в высшем из небес (Хаг., 12б). Этой Р. в будущем мертвые будут возвращены к жизни (Иер. Бер., V, 9б; Иер. Таан., I, 63d со ссылкою на Исаию, 26, 19). По Талмуду, во время Синайского откровения от раздавшегося тогда грома все живое умерло от страха, но Бог всех оживил этой Р. (Шаб., 88б). [J. E., IV, 552, с доп.].
3.