ЕЭБЕ/Рабба, амораим

Рабба, רבה‎ — имя многих амораим, преимущественно вавилонских. Собственное имя этих амораим Абба, под каковым они встречаются в иерусалимском Талмуде, а буква ר‎ в начале есть сокращение титула רב‎ или רבי‎ (Арух, s v. אבײ‎; Frankel. Mebo ha-Jer., 55,; Bacher, Rev. Et. Juiv., XXXVI, 103 и сл.). — 1) P. б. Аббуга, רבה בר אבוה‎ — вавилонский амора второго поколения, передает галахи от имени Аббы Арики (Эруб., 756 и др.). Он был эксилархом в Негардее; его дочь Ялта (см.) была замужем за р. Нахманом (ср. Иеб., 80б). После разрушения Негардеи (259) Р. вместе со своим зятем переселились в Махузу (Шерира). Согласно преданию, он сильно бедствовал, но Илия пророк оказал ему чудесную помощь, и с тех пор он стал богатеть, так что оставил наследникам крупное состояние (Б. Мец., 114б). P. не отличался особыми познаниями (ib.); он занимался преимущественно толкованием Мишны, объяснял древние галахи (Пес., 15а; Хаг., 19а; Иеб., 83а и др.). Немногие сохранившиеся от его имени галахические решения ясны и просты (Б. Мец., 91б; Гит., 32а; Б. Батр., 23а). В толковании Библии он также держался прямой, менее сложной интерпретации (Санг., 45а; Б. Бат., 147а и др.). От его имени часто передает галахи его ученик и зять р. Нахман; агады от него почти не сохранилось. — 2) Р. б. Гуна, רבה בר הונא‎ (в Иерушалми часто Абба) — вавилонский амора третьего поколения, сын главы Сурской академии р. Гуна, унаследовавший его должность вопреки воле эксиларха (ср. Санг., 5а). До этого он был судьею в коллегии р. Хисды (Шаб., 10). Версия Раши (М. Кат., 25б, s. v. םפר‎), что этот Р. был сыном эксиларха Гуны, современника р. Иуды I, неверна, как это доказал Гейльприн. Р. отличался своей скромностью (М. Кат., 28а). По-видимому, в его время Сурская академия пришла в упадок, и во главе ее стояли лица, менее выдающиеся в науке (Вейс). Р. умер в Вавилонии. В Талмуде сохранилось прекрасное надгробное слово, произнесенное над его могилой (М. Кат. 25б). — Cp.: Frankel, Mebo, 56б. — 3) P. б. Иеремия, בר ירמיה‎ (в Иер. Абба) — вавилонский амора второго поколения, передает галахи от имени Раба (Аб.-Зара, 16б) и Самуила (Пес., 36а); от его имени передает р. Зерра галахи, полученные им, вероятно, до его поездки в Палестину. — Ср. Frankel, Mebo, 57 и 58. — 4) P. б. Ливаи, רבה בר ליואי‎ — вавилонский амора пятого поколения, выдающийся ученик Раввы, часто затруднявший его своими вопросами. Случалось, что Равва считал нужным отказаться от своего первоначального решения в виду возражений со стороны Р. (Пес., 40б; Аб.-Зара, 65б). — 5) Р. б. Мари, רבּה בר מרי‎ — вавилонский амора четвертого поколения, был одно время в Палестине и снова вернулся в Вавилонию (Иома, 78а), где он передавал мнения р. Иоханана и р. Иошуи б. Леви (Б. Кама, 92а; Бер., 42б). В Палестине (במערבא‎) сообщали от его имени некоторые агады (Иома, 86б; Б. Бат., 16б), однако он не упоминается ни в иерусалимском Талмуде, ни в мидрашим. Р. одно время гостил в доме Раввы (Бер., 42б). Среди библейских книг (Агиографов) Р. считает и Бен-Сиру (В. Кама, 92; Иеб., 62б). Р. также изучал барайты, составленные в школе р. Иоханана б. Заккая (Эруб., 19а, и Раши ad loc.; ср. Сукка, 32б). — Ср. Sed. ha-Dor, s. v. — 6) P. б. Матна, רבה בר מתנה‎ — вавилонский амора четвертого поколения, современник Аббаии и Раввы, отличался своими точными и обдуманными галахическими решениями (Гор., 14а). — 7) Р. б. Нахман б. Яков, רבה בר נחמן בר יעקב‎ — вавилонский амора третьего поколения, современник и старший товарищ Р. б. Гуны, который всегда обращался к нему с титулом רבנו‎ (Иеб., 25а и др.) — 8) Р. б.-Хана, רבה בר חנא‎ — амора первого поколения, племянник р. Хии; перед отъездом в Вавилонию получил ординацию от р. Иуды I (Санг., 5а). В иерусалимском Талмуде (Б. Кама, X, 1) Р. называется Абба. — 9) Р. б. б. Хана, רבה בר כר חנה‎ — вавилонский амора, сын предыдущего, и так как его отец тоже назывался P., то опустили имя отца для сокращения (Франкель). Переехав в Палестину, Р. стал одним из выдающихся учеников р. Иоханана, но впоследствии он вернулся в Вавилонию, о чем, по-видимому, сожалел (Пес., 51а). В Вавилонии он жил то в Суре, то в Пумбедите. В Суре Р. хотел было ввести чтение Декалога в ежедневной молитве, но этому воспротивился р. Хисда (Бер., 12а). В Пумбедите Р. держался одно время в стороне от Академии р. Иуды, но его привели туда насильно, и он действительно оказался им полезным (Шаб., 148а). Р. Иуда обращался к нему с вопросами (М. Кат., 17а). Много путешествовавший P., между прочим, знал хорошо названия разных рыб (Аб. Зара, 39a); с его путешествиями связаны также фантастические рассказы о морских чудовищах. Может быть, за свои странные рассказы Р. получил прозвище «неразумный», םיכםא‎ (ib.,74a). — Cp.: J. Weiss, תולרותרב‎ в כוכ י יצחק‎; Frankel, Mebo, 57а. — 10) P. б. Ханан, רבה בר‎ — вавилонский амора, современник и товарищ Аббаии (Эруб., 86а; ср. Тосафот к Керит., 186, s. v. אמר‎); он излагал барайты перед Раввой (Зеб., 55а). — 11) P. б. Хия из Ктесифона, קטוםפאה רבה בר חײא‎ — вавилонский амора, передает галахи от имени Раба (Беца, 38б). Согласно Шерире, Р. был главою академии в Суре в то время, когда Р. б. Нахмани был главою Пумбедитской академии. По поводу одной халицы Самуил порицал Р. за то, что он слишком смел в решениях (Иеб., 104а). — 12) Р. б. Самуил, שמואל רבה בר‎ — вавилонский амора, сын Мар-Самуила, передает галахи от имени р. Хии б.-Аббы (Бер., 40а; ср. Зеб., 105а); он хорошо знал барайты (Хаг., 17б), и к нему часто обращался р. Шешет за справками (Б. Кама, 98б и др.). — 13) Р. б. Шила, רבה בר שילא‎ — вавилонский амора четвертого поколения, младший современник р. Хисды, к которому он обратился с галахическим вопросом (Шаб., 81а). Агада считает его близким другом Илии пророка, которому он задал вопрос, как относиться к тому, что р. Меир был учеником грешника Ахера (Хагига, 15б). По-видимому, его знания были невелики. — 14) Р. Тосефаа (Тусфаа), רבה תוםפאה‎ — современник Раввины, последний из вавилонских амораим; глава Сурской академии после Мар бен-р. Аши. От него сохранилось, между прочими галахами, одно важное решение по вопросу о незаконнорожденном (Иеб., 80а). Главная деятельность Р. заключалась в дополнениях к редактированному уже р. Аши Талмуду. Эти дополнения состояли из кратких объяснительных замечаний и окончательных решений в случае разногласия между двумя авторитетами. Отсюда его название Тосефаа («дополнитель»; Halevy, Dorot ha-Rischonim, III, 19). Однако Брюлль (Jahrbüch., II, 19, 1876) дает более вероятное объяснение, а именно, что Р. назван так по имени своего родного города — Тусфа-Тоста. — Имя Р. упоминается в Талмуде редко, но его мнение часто цитируется как יש אומרים‎ («некоторые говорят»). — Cp. Heilprin Sed. ha-Dor., II, s. v.; Brüll, l. c., 13. Из других амораим, носивших имя P., отметим: Р. б.-Адда, Р. б.-Иди б.-Абина, Р. б.-Taxaлифа, P. б.-Улла, об остальных см. Sed. ha-Dor., II, s. v. — Cp.: Frankel, Mebo ha-Jeruschalmi, s. v. אבא‎; Weiss, Dor Dor we-Dorschaw, III, index, s. v.; Bacher, Ag. Pal. Amor., III, 2, 517, 532.

А. К.3.