Псевдонимы — В более древний период еврейской литературы П. не встречаются, так как авторы смотрели на свои произведения как на собственность нации, считая себя лишь выразителями идей последней. В иудео-эллинскую талмудическую эпоху, когда уже проявлялось притязание на авторство, прежде всего развилась псевдоэпиграфическая литература, П. же стали появляться лишь в значительно более поздний период, причем они первое время составлялись преимущественно из аббревиатур. Например: Профиат Дуран подписывался — אפד (от первоначальных букв אני פרופייט דוראן), Иосиф Дельмедиго — ישר (аббревиатура יוםף שלמה רופא), Соломон Луриа שר יצחק (аббревиатура יצחק׳ם שלמה רי), Яков Эмден — יעבץ (יעקב בן צבי) и т. д. Особенно часты стали П. в новоеврейской и жаргонной литературах, причем и эти авторы чаще всего пользуются для П. всевозможными аббревиатурами. Например, ישר (יצהק שמואל ריגייו) Исаак Самуил Реджио; שיר (שלמח יהודה רפאפורט) Соломон Иегуда Рапопорт; שדל (שמואל דוד לוצאטו) Самуил Давид Луццатто; Лебенсон-отец подписывался אד״ם (аббревиатура слов מיכאלישקער אברהם דוב), Иосиф Брилль — איוב (инициалы — יוםפ בריל אני), Π. Смоленскин — צנה (последние буквы פרץ בן משה) и т. д. Многие П. являются, в сущности, лишь переводом фамилии автора на древнееврейский язык. Таковы: Цедербаум — ארו, Готлобер — מהללאל, Фридберг — (ה״ש) הר שלום, Фридман — איש שלום, Айзенштадт — כרוילי, Давидович — דוד, и т. д. Иные П. состоят из тех же букв, что и действительное имя автора, но в другой группировке. Например: Михал Гордон — גר דל מך אני. Другие авторы скрываются под П., составленными по числовым знакам букв, входящих в фамилию автора Например: № 300 — מיכל פינם. Перечень наиболее известных в новоеврейской и жаргонной литературах П. приводится здесь в алфавитном порядке П.: אבגד האדרעי — А. Друянов, אביװהר — Л. Каценельсон, אבן רשף — Авр. Фиркович, אװב — Л. Гордон, אחד העם — О. Гинцберг, מתתיהו אחד — Н. Бирнбаум, אידן — Авр. Данон, איש נעמי — Эл. Векслер, יהודי איש — Л. Рабинович, אלדד ומידד — Равницкий и Шолом Алейхем, אמהי בן אבידע אחיצדק — Давид Каро (см.), אנכי — З. Аронсон, אנ-םקי — С. Раппопорт, אפרהי — Д. Фришман, בוקי בן יגלי — Л. Каценельсон, אביגדור — А. Шалкович, בן אליעור — М. Глембицкий, בן דוכ — A. Любошицкий, בן נע — М. Винчевский, בן ציון — С. Гутман, בעל מחשבוה — И. Эльяшев, בר דרורא — Α. Либерман, בר טוביה — П. Френкель, בר קצין — Χ. Равницкий, ברשדםקי — И. Домашвицкий, הילל בן שכר — И. Л. Ландау, הגץ — Π. Нейманович, וקן — Β. Каплан, חושי הארכי — И. Левонтин, יגלי איש הרוח — М. Винчевский, יהלל — И. Л. Левин, יהואשׁ — С. Баумгартен, אמיתי יונה בן — М. А. Гинцбург, יכנהו — И. Гольдберг, יצחק איויק — И. А. Гурвич, לץ — И. Л. Перец, לצפר — idem, מאבן — M. Белинсон, מבּשן — М. Браунштейн, מלבים — Меир Лебуш б.-Иехиил, אב מנחם — Л. Кантор, מענדלי מוכר םפרים — С. Абрамович, נחום בן עװר הציוםקי — Л. Кантор, ש. ניגר — С. Чарный, םיקו — M. Смелянский, םפוג — С. Черновиц, עובדיה בן פתחיה — И. Перль, צלפחד בד חושים — М. Л. Лилиенблюм, רב צעיד — X. Черновиц, רבי קרוב — Э. Левинский, שוחר טוב לישראל — В. Федоров, עליכם שלום — С. Рабинович, שלמה האלקושי — З. Эпштейн. שלש — Γ. Μ. Пинелес, שר של ים — И. Мезах, שפר — С. П. Рабинович. — Ср.: M. Sablozki, Lexikon Pseudonimim (1902); W. Zeitlin, BHM.; J. E., X, 256—61 (в этой статье, богатой фактическим материалом, смешаны понятия П., псевдография и аббревиатура); Ha-Schiloach, Choberet ha-Jobel. 1911, XII. — Наиболее известны Π. в русско-еврейской литературе: Ан-ский — С. Раппопорт, Бен-Ами — М. Я. Рабинович, Буки бен-Иогли — Л. Каценельсон, Волынский — А. Флексер, Гершон б.-Гершон — Г. Лифшиц, Летописец — С. Грузенберг, Мевакер — Л. Гордон, Минский — Н. Виленкин, Мстиславский — С. Дубнов, Наумов — Н. Л. Коган.
С. Ц.7.8.