Присловие. В еврейском фольклоре имеются разные П. — Zuspruch, т. е. установленное речение, употребляемое в определенных случаях во время речи и сопровождающее те или другие суждения или упоминания лиц. Некоторые П. имеют чисто религиозное значение, например: выражая намерение сделать что-либо, прибавляют «im jirze ha-schem» («если угодно будет Богу») или «Beli Neder» («да не сочтется это обетом»). Другие П. употребляются, большей частью, для ослабления или усиления влияния слов, для парализования влияния нечистой силы, сглаза и т. п. и, таким образом, приближается к заговору. Когда говорят о каком-нибудь дурном предположении, прибавляют: «Al tiphtach ре le-satan» («не давать бы повода сатане»), а когда говорят о предполагаемом деле или событии, которое может кончится и хорошо, и дурно, прибавляют «In a guter schoh zu reiden, in a beiser schoh zu schwaigen» («в добрый час сказать, в худой — промолчать»). Когда рассказывают о каком-нибудь несчастии, прибавляют: «Nit do gedacht, nit far kain juden gedacht; af puste felder, af wiste welder; fun gas mit wint, fun stub mit reich» («Не здесь будь сказано, ни на какого еврея не будь сказано; на пустынные поля, на необитаемые леса; с улицы ветром, из дому — дымом»). С. Ан—ский.7.