Приветствие (ברכת שלום). — О форме обращения в библейское время мы находим в Библии довольно много данных. Обычным П. служит: «мир с тобой» (שלום לך, Суд., 19, 20; I Сам., 25, 6) или в вопросительной форме: «мир ли у тебя?» (השלום לך, II Цар., 4, 23), но встречаются и другие П. вроде «да благословит тебя Господь» (Быт., 43, 29), «да будет с тобой Бог» (Суд., 6, 12; Руфь, 2, 4), на что ответным П. служит «Господь да благословит тебя». Поэтому «приветствовать» обозначается словом «барех» (ברך), «благословлять» (II Цар., 4, 29; 10, 15, собственно: «преклонять колено», ברך, выражавшим покорность, почтение); то же выражение употребляется и при прощании (II Сам., 13, 25, 19, 40). Приличие требовало после П. довольно долгого обмена взаимными расспросами о состоянии здоровья (Быт., 43, 27; II Сам., 20, 9). Более сердечная встреча, например между родственниками, выражается посредством объятий и поцелуев, как у Лабана и Исава с Яковом и у Давида с Ионатаном (Быт., 29, 13; 33, 4; I Сам., 20, 41); иногда же падают друг другу на шею (Быт., 33, 4) или берут за бороду и целуются (II Сам., 20, 9). — При обращении к высокопоставленным соблюдали строжайшую вежливость. Смотря по степени выражаемого почтения, делают навстречу большее или меньшее количество шагов (Быт., 18, 2; 19, 1); кланяются иногда до земли, причем часто это повторяется три или семь раз (ib. и 33, 3). Перед владетельными особами падают ниц (II Сам., 9, 6), целуют ноги или землю у их ног (II Цар., 4, 27).При езде верхом следовало, встречаясь с высокопоставленным лицом, слезть с лошади или верблюда и сделать необходимый поклон (Быт., 24, 64; I Сам., 25, 23, ср. II Цар., 5, 21). Вместе с П. преподносились при встрече подарки (Быт., 33, 10; 43, 11; I Сам., 17, 18); иногда же они давались при прощании (Быт., 33, 11; Суд., 1, 15). Моисеев закон прямо предписывает оказывать знаки почтения старшему годами: перед седым вставай, а старика почитай (Лев., 19, 32). — Талмудисты часто рекомендуют быть по возможности предупредительным при П. «Предупреждай всякого своим П.» — советует р. Маттития в Абот (IV, 20). Приветствовать язычника — вернейший путь к миру (Гит., V, конец). Р. Иоханан бен-Заккай предупреждал всякого встречного, не исключая и язычников, своим П. (Бер., 17а). Р. Иуда приветствовал язычников при работе словом «ахазуку» («да будете крепкими»), р. Шешет — словом «ашарте!» («успех!»), а р. Кагана — словом «мир!» (Гит., 62а). Ученого следует приветствовать словами «мир тебе, учитель!» (см. Раши к Бер., 27б, s. v. שלום; Иоре-Деа, 242, 16). Необходимость П. во всех случаях жизни р. Иошуа бен-Леви изображает в следующем аллегорическом диалоге: «Моисей, поднявшись на небо, застал Господа занятым работой: он украшал венчиками буквы Торы. Моисей остановился, молча, но Господь его спросил: Отчего не принес ты мне слово мира? — Разве смеет раб приветствовать своего Господина — возразил Моисей. — И тем не менее ты должен был пожелать мне успеха — сказал Господь». Тогда-то Моисей произнес стих (Чис., 14, 17): «Если так, то да возвеличится сила Господа!» (Шаб., 89а). В Вавилонии считалось неподобающим приветствовать вышестоящее лицо раньше, чем оно обратилось со словом П. (Иер. Шек., II, 7). Считалось неприличным передать П. чьей-нибудь жене не через посредство мужа (Б. Мец., 87а). Не следует приветствовать в бане (Шаб., 10б). Кто работает по найму, не должен ни приветствовать, ни отвечать на приветствия, чтобы не прерывать занятий. Целовать рекомендуется только в лоб, но не в губы или щеки. Падать ниц считалось наиболее почтительной формой поклона. Прощаясь с сановником, нужно было при уходе делать три шага назад, отвешивая при каждом шаге почтительный поклон направо, налево и вперед. Эти поклоны соблюдаются при окончании молитвы «шемона эсре»: это как бы расставание и уход от лица всемогущего царя (Иома, 53б). При благословении полной луны на открытом воздухе собравшиеся приветствуют друг друга словами «шалом алехем» — «мир с вами», на что ответом служит «алехем шалом», — те же П., которыми встречают возвращающихся с дороги и приезжих иногородних. В конце XIX века вошло в обычай посылать знакомым новогодние поздравительные карточки с выражением добрых пожеланий. Рисунки, содержание и форма карточек чрезвычайно разнообразны. П. во время венчания, а также других радостных событий служит древнееврейское выражение «мазал тоб» — «счастливой планеты-судьбы», а как благодарность за известный труд (например, коганим — после благословения ими народа = духан) — «да преуспеет твоя сила» («иашер кохахо»).
Д. З.