Менандер I — предполагаемый автор рукописного сборника пословиц на сирийском языке, находящегося ныне в Британском музее. Издан Ландом в 1862 г. с заголовком «Мудрый М. сказал». Неизвестно, существовало ли действительно лицо по имени М. или это лишь псевдоним, как то предполагает Шюрер. Вероятно, пословицы были написаны сначала по-гречески, а затем переведены на сирийский язык, в каком виде они и сохранились. Франкенбергу принадлежит попытка доказать, что пословицы эти были написаны по-еврейски и выяснить отношения их к канонической книге Притч, Соломона и к Когелету. Рукопись представляет набор изречений без видимой связи между собой, правил, продиктованных практической мудростью, редко когда отступающих от духа общих библейских книг. Еще реже затронута обрядовая сторона. Полное отсутствие каких бы то ни было намеков на христианство говорит за еврейское авторство. Все отношение к язычеству ограничивается одним упоминанием Гомера и жрецов, презирающих собственных богов и жадно набрасывающихся на пиры (р. 69). По мнению Франкенберга, слова эти относятся к еврейскому быту, Шюрер же видит в них намеки на язычество. В рукописи упомянуты гладиаторы, что может служить руководящей нитью для определения времени, когда книга была составлена (стр. 65, строка, 14). На распятие указывается, как на наказание за воровство (стр. 70, строка 8); упоминание десятины и священников говорит о временах, относящихся к существованию храма. — Ср.: Land, Anecdota Syriaca, I, 1862; Frankenberg, Die Schrift des Menander, ein Product der Jüdischen Spruchweisheit, в ZATW., 1895, XV, 226—277; Schürer, Gesch., 3-е изд., III, 476—478. [J. E., VIII, 473—474]. 2.