Маараби, Нахум — марокканский еврейский поэт и переводчик 13-го ст. (Ма’араби, Maghrabi — западный или марокканский). Только в марокканских сборниках встречаются его произведения. Два из них, литургического характера, были опубликованы Л. Дукесом в «Zur Kenntniss der hebräischeu Poesie» (стр. 162—163). Немецкий перевод их принадлежит М. Заксу — «Die religiöse Poesie» (стр. 131). М. перевел с арабского на еврейский: 1) Маймонида, «Иггерет Теман», под названием «Петах Тиква», с предисловием в стихах (Базель, 1631); 2) «Комментарий» Исаака Израэли или Якоба б.-Ниссима к «Сефер Иецира», с предисловием в виде поэмы (фрагмент ее опубликован Л. Дукесом в «Kontres ha-Massoret», стр. 5—10) [Весь текст издан Менаше Гросбергом в Лондоне, 1902, 12°]; 3) «Microcosmos» Иосифа ибн-Цадика под названием «Ha-Olam ha-Katan» [издан А. Иеллинеком в Лейпциге, 1854, 8°]; 4) комментарий Саадии к тринадцати герменевтическим правилам (Schelosch Esreh Middot) p. Исмаила [Напечатан Шехтером в журнале «Бет Талмуд» (בית תלמוד), т. ΙV, и в Oeuvres de R. Saadiah Gaon, т. IX]. — Ср.: Steinschneider, HUM., стр. 305, 409, 930, 935; id., Cat. Bodl. col. 2021; id., HB., XV, 13; L. Dukes, Kontres ha-Massoret, стр. 5—10; id., Zur Kentniss, стр. 162 и сл.; Ozar Tob., 1885, стр. 11. [J. E., VIII, 233, с доп.].
4.