ЕЭБЕ/Липман-Мюльгаузен, Иом Тоб бен-Соломон

Липман-Мюльгаузен, Иом Тоб бен-Соломон
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Словник: Левизон — Лира. Источник: т. 10: Ладенбург — Миддот, стлб. 226—228 ( скан )

Липман-Мюльгаузен, Иом Тоб бен-Соломон — известный полемист, талмудист и каббалист четырнадцатого и пятнадцатого вв. По словам епископа Бранденбургского, Бодекера, написавшего опровержение на соч. Л. «Ниццахон», Л. жил в Кракове. Однако Нафтали Гирш Тревес в введении к своему «Сиддур» называет его Л.-М. из Праги. Рукопись № 223 коллекции Гальберштама содержит документ, составленный в Праге в 1413 г. и подписанный Л.-М. в качестве даяна. Из сочинения «Ниццахон» усматривается, что, кроме талмудич. литературы, Л. занимался также изучением Библии, был знаком с караимской литературой, читал Новый Завет и знал латинский язык. Доказательством его авторитетности в ритуальн. вопросах служит его послание к раввинам по поводу изготовления шофара (ср. Луццато, Керем Хемед, VII, 56). Сохранились также респонсы, обращенные к нему Яковом б.-Моисеем Мелном (Neubauer, Cat. Bodl, № 907, 5), а Израиль Иссерлейн упоминает о нем (Терумат га-Дешен, № 24) как об одном из пяти ученых, съехавшихся в Эрфурт. В 1399 г. (16 авг.) Л. вместе со многими другими евреями был заключен в тюрьму, вследствие происков со стороны одного крещеного еврея, по имени Петра, который обвинял их в том, что они оскорбляли христианство в своих произведениях. Л. было предложено оправдаться, и хотя он блестяще опроверг возведенные на него Петром обвинения, тем не менее, начатое преследование привело к тому, что семьдесят семь евреев были замучены 22 августа 1400 г., трое сожжены в сентябре того же года. Из числа обвиненных одному Л. удалось избегнуть смерти. — Л. является автором «Sefer ha-Nizzachon»; в этом сочинении он опровергает обвинения христиан и караимов и доказывает превосходство талмудич. иудаизма; его перу принадлежит также «Sichron Sefer ha-Nizzachon» — сжатое переложение в стихах предыдущего произведения, написанного прозой (помещено в «Tela ignea satanae» Вагензейля, который дал латинский перевод и присовокупил пространное опровержение, Фрейбург, 1681; Гейгер в «Deutscher Volkskalender» Вреслауера, III, 48, выражает сомнение в принадлежности этой поэмы перу Л.); далее, Л. является автором комментария к «Schir ha-Jichud» (Фрейбург, 1560). В соч. «Baruch sche-Amar» (Шклов, 1804) Амсона б.-Элеазара содержится каббалистич. рассуждение о еврейском алфавите, озаглавленное «Sefer Alfa Beta», автором которого назван מהד״ל שלי״ו, — Закс и Штейншнейдер пришли к заключению, что автором был Л.-М. В этом сочинении идет речь о следующих предметах: (1) о начертании букв, (2) о причинах того или иного начертания, (3) о тайнах оставления, порядка и числового значения и (4) о каббалистическом объяснении их начертания. В этом труде автор часто упоминает о каббалистическом произведении под названием «Sefer ha-Eschkol» и о комментарии к «Sefer Jezirah». В одном памфлете, который цитируется в Ялкут Рубени (отд. «נאש»), сочинение «Zefune Zijoni» приписывается некоему Р. Табиоми, которого Штейншнейдер (Cat. Bodl. col. 411) отождествляет с Л.-М. В своем «Ниццахон» (§ 197) Л. обещает написать комментарий к Пирке Абот, но такое сочинение до нас не дошло. Л. обязан своей известностью, главным образом, своему «Ниццахон». В пятнадцатом веке занятия раввина латинским яз. и Новым Заветом были несомненно редким явлением. Л. приходилось оправдываться (§ 3), ссылаясь на слова Р. Элиезера: «Знай то, на что ты должен отвечать еретику» (Абот, II, 14). Все сочинение состоит из 354 параграфов, соответственно числу дней в лунном году, причем каждый параграф, за исключением последних восьми, начинается библейским текстом, на котором автор основывает свои рассуждения. Таким образом, его доводы покоятся на 346 текстах, извлеченных из всех книг Ветхого Завета. Последние восемь параграфов содержат его спор с выкрестом Петром. В своем введении Л. указывает, что он разделил свое сочинение на семь отделов соответственно семи дням недели. Отдел, соответствующий первому дню, содержит доводы, направленные против христиан; в отделе, предназначенном для второго дня, заключаются доводы, направленные против караимского толкования Бпблии; отделы же, относящиеся к остальным пяти дням, содержат толкование тех неясных текстов Библии, которые способны направить изучающих ее на ложный путь; далее указывается смысл заповедей; приводятся доводы против атеистов и караимов и против их отрицательного отношения к Талмуду; наконец, излагаются шестнадцать понятий, которые обнимают собой весь иудаизм и которые, будучи указаны в Пятикнижии, повторяются в Пророках и агиографах. Л.-М. постоянно ссылается на Маймонида, Ибн-Эзру, Нахманида, Саадию Раши, Шемарию из Негропонта и на других древних ученых. Очевидно, Л. написал«Сефер га-Ниццахон» до 410 г., так как он уповает, что Мессия явится в этом именно году (§ 335). Впервые это сочинение было издано Гакшпаном (Альтдорф, 1644), который с большим трудом добыл рукопись у раввина в Шнейттахе. Вагензейль поместил в конце своего «Sota» (Альтдорф-Нюрнберг, 1674) поправки к изданию Гакшпана под заглавием «Correctiones Lipmannianae». Позже «Ниццахон» напечатан был вновь, с прибавлением соч. Кимхи «Wikkuach», в Амстердаме (1709 и 1711) и Кенигсберге (1847). Зебальд Снелле издал еврейский текст с латинским переводом и опровержением 8-го параграфа (Альтдорф, 1643 г.); впоследствии, в различное время, он издал латинские переводы параграфов, направленных против христианства. Латинский перевод всего сочинения, за исключением текстов, взятых из Пятикнижия, был сделан Иоганом Генрихом Блендингером (Альтдорф, 1645 г.). Это сочинение дало толчок к появлению ряда полемических произведений и вызвало ответы со стороны христиан. Первым был Стефан Бодекер, епископ Бранденбургский, один из более молодых современников Л., написавший опровержение на его «Ниццахон» (ср. Вольф, Bibl. Hebr., I, 736). Появились еще следующие опровержения: «Triumphator vapulans sive exfutatio», изд. Вильгельма Шикарда (Тюбинген, 1629); «Disputatio contra Lipmanni Nizzachon» Стефана Герлова (Кенигсберг, 1647); «Anti-Lipmanniana» Христиана Шотана (Франекер, 1659), где также приводится еврейский текст «Ниццахон». — Ср.: Fünn, Keneset Israel, стр. 443; Graetz, Gesch., 3-е изд., VIII, 71—72; Sachs, в Kerem Chemed, VIII, 206 и след.; Steinschneider, Cat. Bodl. col. 1410—1414; его же Jewish Literature, стр. 113, 129, 145; Wolf, Bibl. Hehr., I, III, № 1364; Zunz, Z. G., стр. 124, 129, 194, 380. [J. E., VIII, 97—98].

5.