Линецкий, Исаак Иоель — жаргонный беллетрист-юморист. Род. в 1839 г. в Виннице (Под. губ.) в раввинской семье. Отец Л., хасид, дал сыну строго религиозное воспитание; кроме Талмуда, Л. изучал также каббалистическую литературу. В 16-летнем возрасте Л. уже имел раввинский диплом (Semichah), но знакомство с местными откупщиками (акцизники) возбудило в любознательном Л. интерес к просвещению. После долгой борьбы с родными Л. уехал тайком в Житомир, где, поступив в раввинское училище, близко сошелся с Э. Цвейфелем. К этому времени (1863) Л. написал свое первое литературное произведение «Der böser Marschalek» (сборник жаргонных юмористических стихотворений, опубликован в 1869 г.). Поселившись в Одессе, Л. стал сотрудничать в «Ha-Meliz» и «Kol Mebasser», в котором и появился (1868) прославивший Л. «Das poilische Jüngel» (повесть в двух частях). Описывая злоключения «хасидского мальчика», Л. в несколько грубых, но ярко-колоритных чертах дает картину внутренней жизни тогдашних хасидов. Действующие лица повести нарисованы слишком схематично, похождения цадиков описаны с обычной у писателей той эпохи тенденциозностью, но произведение весьма богато бытовым материалом, и в этом отношении оно представляет большой интерес. Живой, красочный язык, здоровый простонародный юмор много способствовали успеху повести Л., которой зачитывались даже в ортодоксальных кругах. (В позднейших изданиях Л. переименовал свою повесть в Das Chasidische Jüngel). Последовавшие за тем произведения Л., «Das Meschulachat» (1874), «Der Welt Luach» (1875), «Di Pritschepe» (1876), «Der Statek» (1876) и др. слабее первого произведения. В 1875 г. Л. совместно с Гольдфаденом издавал во Львове жаргонный орган «Isrolik», вскоре прекратившийся. Так же безуспешно кончилась попытка Л. издавать в Румынии жаргонную газету «National». В 80-х годах Л., увлекшись палестинофильскими идеями, написал ряд агитационных брошюр (Amerika zi Erez Isroel, aher oder ahin), составил руководство по географии Палестины. Беллетристические произведения Л. позднейшего периода: «A Worm in Chrein» (Jüdische Volksbibliotek, I—II) и «Nischt toit, nit lebedig», являются перепевами «Польского мальчика». Переводные работы Л. (перевод сокращенной истории Греца, Натана Мудрого Лессинга, Якова Тирады Филипсона) малоудачны. В 1891 г. друзья и почитатели Л. выпустили к 25-летнему юбилею его литературной деятельности книгу «Linezki’s Jubileum». В 1909 г. к исполнившемуся 70-летию Л. опубликовал «Arob fun’m Jarid», носящий автобиографический характер. — Ср.: Sefer Zikkaron, 59—60; A. Litwin, Leben un Wissenschaft, 1909, V, 75—94; J. E., VIII, 94; L. Wiener, Yiddish Literature, index; M. Pines, Hist. de la Literat. Judeo-Allemande, 241—259.
С. Ц.7.