Калонимос бен-Калонимос бен-Меир (названный Maestro Calo) — провансальский философ и переводчик; род. в Арле в 1286 г., ум. после 1328 г.; происходил из известной провансальской семьи, многие члены коей занимали высокое положение среди евреев. Отец К. и сам К. пользовались титулом «наси» (князь). Последний изучал философию и раввинскую литературу, а также медицину, но, по-видимому, никогда не практиковал. Около 1314 г. К. поселился в Авиньоне, где позже сблизился с Робертом Анжуйским, который отправил его с рекомендательным письмом в Рим с научными целями. В Риме ученость К. и его нравственные качества снискали ему благоволение именитых членов евр. общины. Когда семья его отозвала из Рима, поэт Иммануил Римский написал письмо к наси Самуилу из Арля с протестом от имени римской евр. общины против вынужденного отъезда К. (Махберот, 23). В 1328 г. К. был в Арле, где, по всей вероятности, оставался вплоть до своей смерти, точная дата коей неизвестна. К. приобрел большую славу в качестве переводчика и автора оригинальных произведений. Он начал свою литературную деятельность, когда ему было всего двадцать лет. Его переводы, за исключением одного напечатанного, хранятся еще в рукописи. Оригинальные произведения К. нижеследующие: 1) Полемич. сочинение на древнееврейском языке против Ибн-Каспи, главным образом, против его библ. комментария, озаглавленного «Тират Кесеф», или «Сефер га-Сод». Воздав должное таланту и учености Ибн-Каспи, К. критикует эту книгу, в которой находит много ошибок и утверждает, что если бы даже это сочинение было совершенно, оно не должно было быть опубликовано, вследствие непочтительного отношения автора к библейским личностям (издано Перлесом под заглавием «Kalonymos ben-Kalonymos Sendschreiben an Joseph Caspi», Мюнхен, 1879). — 2) «Сефер Мелахим», трактат по арифметике, геометрии и астрологии, отрывок которого был найден Штейншнейдером (Мюнхен, MS., № 290). Этот трактат был сожжен по желанию «Великого короля» (по мнению Штейншнейдера — Роберта Анжуйского). — 3) «Эбен Бохан», этический трактат, написанный в 1332 г. Трактат составлен в рифмованной прозе в подражание Иедаии Бедереси в «Bechinot Olam». В конце трактата он перечисляет страдания Израиля и выражает надежду, что Господь смилостивится над его народом, который в течение трех лет (1319—1322 гг.) подвергался сильным преследованиям со стороны пастухов и прокаженных. «Эбен Бохан» был впервые опубликован в Неаполе в 1489 г. и выдержал много изданий. Он был дважды переведен на немецкий язык (Зульцбах, 1705; Будапешт, 1878). — 4) «Массехет Пурим», пародия на праздник Пурим, написанная в Риме и изданная в Пезаро, 1507. Позже этот род пародий нашел многих подражателей. Большое число произведений было ошибочно приписано К. бен-Калонимосу.
Ср.: Zunz, Ges. Schrift., III, 150—155; Kayserling, Leben Kalonymos ben-Kalonymos, приложено к немецкому переводу «Эбен Бохан» Майзеля; Gross, в Monatsschrift, 1879, 470 и сл.; его же, Gallia Judaica, 84; Steinschneider, Sifrut Israel (перев. на евр. яз. Мальтера), 141; Grätz, Gesch. der Jud., VII, 228; Renan-Neubauer, Les écrivaines juifs français, 71 и сл. [По Jew. Enc. VII, 426—429].
9.