Открыть главное меню

ЕЭБЕ/Иосиф (Абу-Якуб) бен-Ноах

Иосиф (Абу-Якуб) бен-Ноах
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Иома — Иудаизм. Источник: т. 8: Ибн-Эзра — Иудаизм, стлб. 870—871 ( скан )
 Википроекты: Wikipedia-logo.png Википедия


Иосиф (Абу-Якуб) бен-Ноах — выдающийся караимск. ученый начала 11 в. По словам Ибн-аль-Гити (JQR, IX, 433; ср. ZfHB, II, 79), он жил в Иерусалиме (поэтому ошибочно Иост и Штейншнейдер называют его הנצרי‎, т. е. «Басриец»), где стоял во главе Академии, в которой постоянно пребывало 70 ученых (число, очевидно, соответствующее составу синедриону). Его современниками были Абу-ль-Сарри (или Сурри) Сагл бен-Мацлиах и Абу-Али Иефет бен-Али. Оба возражали против него, первый — по вопросу о значении слова אנינ‎ (Исх., 23, 15). В «цепи традиций» Мордехая бен-Нисан (11б) И. приводится рядом с Сальмоном бен-Иерухам и Киркисани; он был моложе них. Из учеников Иосифа известны Иосиф бен-Авраам аль-Басир, или га-Роэ, и Абульфарадж Гарун бен-аль-Фарадж. Оба цитируют И. и называют его своим учителем. Об И. высказаны были разные предположения, а именно — что он тождествен с Иосифом бен-Бахтави, что он был братом Ниссима бен-Ноах и пр., но все лишены основания. — Из воззрений И. особенно достойно упоминания приводимое Гадасси от его имени (Eschkol, алф. 168, буква ד‎, и алф. 169, буква נ‎) мнение, по которому И. не признавал принципа аналогии, составляющего одну из главных основ караимского учения. В подтверждение своего мнения он ссылается на Моисея, который на запрос некоторых лиц, осквернившихся трупом и лишенных поэтому возможности принести пасх. жертву, ответил: «Подождите, я послушаю, что велит Бог» (Числ., 9, 8). Если бы было возможно разрешать новые вопросы, не предусмотренные в Св. Писании, на основании принципа аналогии, то Моисей ответил бы им: «Подождите, я подумаю и разрешу вопрос путем аналогии». — От имени И. приводятся следующие два сочинения, о которых неизвестно, были ли они написаны по-евр. или по-араб.: 1) Комментарий к Пятикнижию, сокращенный Абулфараджем Гаруном. Этот сокращенный комментарий сохранился в петербургской рукописи, где он очень пространен (ср. Harkaviy, ZATW, I, 156). Им пользовался Али бен-Сулейман в своем комментарии к Второзаконию, и две цитаты из него приводятся в одном караимском комментарии, написанном по-еврейски, к Лев. и Исх. и составленном в 1088 г. (ср. Posnanski, The karaite literary opponents of Saadiah Gaon, 65). Эти цитаты относятся к Лев., 5, 24 и 7, 10. Возможно, однако, что под «Абу-Якуб» и «Иосиф», без более точного обозначения, приводимыми несколько раз в комментарии, также надо разуметь Иосифа бен-Ноах. Отмеченное в этом комментарии мнение Иосифа, что «зарезывающий животное вне стана» (ср. Лев., 17, 3) подлежит смертной казни по приговору суда — в Eschkol, алф. 236, буква פ‎, приписывается Иосифу Меламеду. — 2) Сочинение по грамматике цитируется в 3-й главе 3-й части «Kitab Muschtamil» (составленного в 1026 г.) вышеупомянутого Абулфараджа Гаруна, при чем приводится мнение, что глагольные формы, оканчивающиеся на букву ו‎, представляют или неопределенное наклонение (מצור‎), или имя существительное (שם‎), и что имена существительные узнаются тем, что окончание ה‎ переходит в ת‎. — Автор חלוצ הצראים והרננים‎ (Pinsker, II, 106) и за ним Симха-Исаак Луцкий (Orach-Zaddikim, 25а; там же, 21, стр. 9) приписывают И. еще ספד הנצנים‎, однако в Eschkol (алф. 248, буква) это же сочинение приписывается Иосифу Киркисани, причем нет сомнений, что здесь имеется в виду арабский труд последнего ואלמראנן כתאת אלאנואת‎ («Книга светил и обсервационных башен»; ср. Steinschneider, Festschrift, 196, примеч. 1).

— Ср.: Steinschneider, Arabische Literatur, 75, §38 (указана литература др 1902 г.); Posnanski, Zur jüdisch-arabischen Literatur, 47; Jew. Enc. VII, 270.

С. П.4.