Иигдал
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Словник: Иа — Иольсон. Источник: т. 8: Ибн-Эзра — Иудаизм, стлб. 744—745 ( скан )

Иигдал, יגדל‎ — гимн, вошедший в состав синагогальной литургии и ежедневно читаемый перед началом утренней молитвы, а у сефардов и в конце вечерней молитвы по субботам и праздникам (см. Адон Олам). В И. нашло поэтическое выражение исповедание веры, формулированное Маймонидом в 13 догматах (ср. его комментарий к Мишне, Санг., гл. הלק‎), несмотря на то, что многими другими авторитетами были сделаны попытки к сокращению этого числа (напр. Альбо и нек. др.). И. не единственная стихотворная передача 13 символов веры; было много других, но до нас они не дошли. — И. состоит из 13 стихов соответственно числу членов веры со строгим размером и постоянной рифмой на «תו‎»; в сефардском ритуале «прибавляется еще 14-й стих, который гласит: אלה שלש עשרה הם עקרים יסוד תורת משה ונבואתו‎, т. е. Вот 13 членов веры, составляющих основы закона Моисея и его пророчества». Яков Бабаги (см. Басан) в своем «Jaschresch Jakob» (стр. 22) цитирует мнение, что последняя строфа не принадлежит автору гимна, а представляет позднейшую прибавку, к тому же лица, неопытного в искусстве стихосложения. У ашкеназов гимн И. поется часто антифонно, т. е. попеременно кантором и общиною; при этом 13-й стих, где говорится о воскресении из мертвых, повторяется общиною с особенной торжественностью. Сефарды поют И. всей общиной. В отличие от «Адон Олам» И. поражает обилием мелодий и традиционностью их. У сефардов в мелодиях И. постоянно слышатся звуки мотивов, которыми поются другие важнейшие мелодии соответствующего праздника. По пятницам вечером И. поется той же мелодией, что «Адон Олам» (см.) и «Эн Келогену». Для праздников существует особая мелодия, несомненно испанского происхождения. У ашкеназов вечернее богослужение обыкновенно заканчивается «Адон Олам», лишь в польском ритуале часто вместо него поют И. В Лондоне в течение уже двух столетий И. поется традиционной мелодией, меняющейся в зависимости от праздника, и всегда антифонно. Особенною звучностью отличается жалобная мелодия на покаянные дни (также в Симхат-Тора, соответственно Пс., 137, 6), построенная в форме хроматической гаммы и являющаяся, вероятно, продуктом вдохновения какого-либо польского автора 16 века. В Баварии и Прирейнской провинции И. в Новый год и в Судный день поется несколько иной мелодией, выдержанной в форме диатонической гаммы и представляющей отзвук мотивов при утреннем богослужении в эти дни. Для каждого из трех главных праздников (Пасха, Пятидесятница, Кущи) в Лондоне сохранилась специальная мелодия И., причем особенною торжественностью отличается мелодия на Пятидесятницу, а на Кущи — большою игривостью. В некоторых местностях и даже отдельных семьях сохранились весьма старинные мелодии И. (напр. эльзасская мелодия на Великую субботу перед Пасхой). — Что касается авторства этого гимна, то мнение Якова Эмдена, который его приписывает Маймониду (ср. его молитвенник, 177, 178), не выдерживает критики. Если сравнить И. с обычно приписываемой Маймониду селихой אנל מזבולך היום‎, то становится очевидным, что оба гимна не могут принадлежать одному и тому же автору, столь они различны по языку и форме; кроме того, известно, что Маймонид недолюбливал стихотворения с размерами по этому образцу И. Фюрстенталь в своем комментарии к «Moreh Nebuchim» (I, гл. 16, прим. 9) категорически заявляет, что И. не принадлежит Маймониду. Некоторые утверждают, что И. составлен Иехиелем бен-Барух, и даже усматривают его акростих в последнем стихе יחיה אל ברב חסדו ברוך‎. С. Д. Луццатто приписывает авторство И. Даниилу бен-Иуда, в течение восьми лет работавшему над гимном и закончившему его составление в 1404 г. (ср. Zunz, Literaturgesch., 507). Известный поэт Иммануиль Римский воспользовался гимном И., что вытекает из его стихотворения אפתח בכנור על עלמות שיר‎ (ср. Machberet, Берлин, 43, 44). Исаак Лурия был недоволен гимном И., потому что он не составлен по каббалистическому учению. — Ср.: Jew. Enc. XII, 606; A. Baer, Baal Tefillah, №№ 2, 432—433, 760, 762, 774, 988—993. А. Д.9.