Дармштетер или Дармстетер, Джэмс (James Darmesteter) — известный французский ориенталист, философ и писатель, профессор персидского языка и литературы в Collège de France; род. в 1849, ум. в 1894 году. Отец его, Серф (т. е. Гирш) Д., происходивший из немецко-евр. семьи, переселившейся в 18 в. в Лотарингию из Дармштадта, первоначально готовился в раввины, но за неимением средств к жизни вынужден был прервать талмудические занятия; мать Д., дочь офицера, павшего на поле битвы в России в 1812 г., происходила из пражской семьи Брандейсов, давшей значительное число выдающихся ученых. — Образование Д. получил в парижской талмуд-торе, а затем в лицее Бонапарта, где с особенной любовью предавался изучению классической древности и французской литературы. По выходе из лицея Д. некоторое время занимался сравнительной историей религий, но с 1871 г., под влиянием известной книги Мишлэ «Bible de l’humanité», решил посвятить себя сравнительному изучению восточных языков. По совету М. Bréal’я Д. поступил в École des Hautes Études, которую блестяще окончил в 1874 г. В следующем году Д. выпустил свой труд «Haurwatât et Ameretât, essai sur la mythologie de l’Avesta» (Bibliothèque de l’École des Hautes Études, XXIII). обративший на автора внимание ученого мира. Два года спустя в докторской диссертации «Ormazd et Ahriman, leur origine et leur histoire» (ibidem, XXIX, 1877) Д. выказал удивительную глубину познания иранской культуры во всей сложности ее развития. Основная идея маздаизма — дуализм — была прослежена Д. начиная с примитивной натуралистической концепции, лежащей в основе всех индоевропейских религий, воссозданной национальным духом иранской культуры, и кончая последними ее проявлениями в исламе — в Персии и в христианстве, в учении средневековых альбигойцев. Книга снискала Д. европейскую известность, и автору было поручено перевести на английский язык Авесту для известной коллекции «The Sacred Books of the East», издаваемой в Оксфорде под ред. Макса Мюллера. Первый том Авесты вышел 1880 году. Ему предшествовало обширное предисловие, в котором Д. установил в виде основного принципа, что объяснение Авесты следует прежде всего искать в традиции, сохранившейся у туземных гебров в переводе и комментариях на пехлевийском языке; традицию эту необходимо дополнить филологическими и историко-культурными сравнениями. Убедившись в безотложности непосредственного изучения культа Зороастра у потомков древних персов — индийских и афганских парсов, Д. предпринял путешествие в Бомбей и Пешавар, где в честь его был основан парсами фонд для издания национальных памятников. В Пешаваре Д. пробыл некоторое время, собирая афганские народные песни, впоследствии изданные им под заглавием «Chants populaires des afghans», 1888—1890 (очень ценный вклад в сокровищницу народной поэзии и фольклора). Вернувшись во Францию, Д. окончил совместно с американским ориенталистом Мильсом английский перевод Авесты (Oxford. 1879—1880) и предпринял полный перевод Авесты на французский язык (в Annales du musée Guimet, 1892—93). За этот составивший эпоху в истории науки труд Д. был удостоен Академией наук премии в 20.000 фр., один раз в каждые 10 лет выдаваемой за наиболее выдающееся научное произведение на французском языке. В то же время Д. поместил ряд ценных статей и исследований по Ирану, позже собранных в 2 томах под общим заглавием «Études iraniennes», 1883 (труд удостоен Institut de France премии Вольнея). В том же году им были выпущены «Essais orientaux», где автор с необычайным изяществом изложил результаты работ в области ирановедения, и «Mélanges de mythologie et de linguistique» (удостоено премии Франц. ак. наук). Затем следовали «Coup d’oeil sur l’histoire de la Perse», Р., 1885; «Parsism, its place in history», Bombay, 1887; «Les origines de la poesie persane», P., 1887 и мн. др. Как религиозный философ Д. является продолжателем Сальвадора, превосходя его глубиною и основательностью знаний, убедительностью и талантливостью изложения. Уже в 1880 г. Д. выступил с брошюрой «Coup d’oeil sur l’histoire du peuple juif» (русский перевод Бен-Ами, «Восход», 1883, 7—8), обратившей на себя внимание оригинальными взглядами на еврейство, окончательно формулированными в капитальной статье Д. «Les prophètes d’Israël», 1892. В них Д. основывался на том, что из всех тех форм, в которые человек облекает свои отношения к бесконечному, еврейский монотеизм в чистом его виде лучше всего поддается соглашению с результатами науки. Д. верил, что человечество может создать религию справедливости и мира, религию израильских пророков, в которой обновленное еврейство слилось бы с наукой. Эту идею Дармштетер горячо отстаивал в многочисленных статьях и речах, доказывая, что религия Израиля в своих существенных чертах, очищенная от легенд и обрядов, в сущности сводится к двум принципам — единству Бога и вере в будущее царство Божие на земле, т. е., говоря языком современного общества, единству сил в природе и вере в прогресс. — Как писатель Дармштетер известен своими изданиями: «Макбета» с предисловием о развитии гения Шекспира и «Чайльд-Гарольда» Байрона, а также перевод стихотворений Мэри Робинсон (см. Дармштетер, Мэри) снабженного предисловием (в 1888 г.), затем собственными сочинениями: «Lectures patriotiques», в 1892 г. изданными под псевдонимом Y. D. Le Français, и «Essai de littérature anglaise», 1888, наконец, мистическими поэмами в прозе «La chute du Christ», 1880, и «Légende divine», 1890, где автор выразил те сложные чувства, которые внушал ему И. Христос тем, что, воплотив в себе еврейскую традицию в чистом ее виде, в то же время не остался верен этой традиции. Кроме того, Д. были помещены многочисленные статьи в Revue Critique, Revue Philosophique, Revue de l’Histoire des Religions, Journal Asiatique, Revue de Paris, политическим отделом которого он заведовал с самого начала основания журнала, и многие другие. — По истории культурных сношений евреев и древних персов ценен этюд Д. о талмудических легендах в связи с древнеперсидскими памятниками и др. — Ср.: M. Bréal, L’oeuvre scientifique de James Darmesteter, в l’Annuaire de l’École des Hautes Études, 1895 (здесь же дан полный перечень трудов Д.); S. Reinach, в Jahresbericht über die Fortschritte der classischen Altertumswissenschaft, 1897, XCV, Bände 64—79; M. Robinson, в Cosmopolis, I, 393—9 (она же в Jew. Enc., IV, 445—47); Gr. Paris, в Revue de Paris, 1894; Bawh Canades Vaux, Joseph Salvador et James Darmesteter, в REJ, XL, 24—48; «Boсход», 1899. И. Б.4.
ЕЭБЕ/Дармштетер, Джэмс
< ЕЭБЕ
← Дармштетер, Арсений | Дармштетер, Джэмс | Дармштетер, Мэри → |
Словник: Данциг — Дни покаяния. Источник: т. 7: Данциг — Ибн-Эзра, стлб. 23—25 ( скан ) |