ЕЭБЕ/Грациан, Зерахья бен-Исаак бен-Шеалтиель

Грациан, Зерахья бен-Исаак бен-Шеалтиель (Gracian Chen)— врач, философ, гебраист и переводчик, род. в Барселоне или Толедо, жил в 13 в. (его смешивают с переводчиком Зерахьей б.-Исаак Галеви Саладином). Он поселился в 1277 г. в Риме, где до 1290 г. написал все свои научные труды. Из его комментария к книге Иова, в которой встречается много арабских слов, можно заключить, что родным языком Г. был арабский. Кроме того, он написал философский комментарий к Притчам (оба комментария опубликованы Шварцом, первый под заглавием «Imre Daat» в Гашахаре, II, второй — «Tikwat Enosch» в Берлине, 1868) и комментарий к трудным местам в «Moreh. Nebuchim» Маймонида (сравнивая этот труд с трудом Аристотеля в письме к Гиллелю из Вероны, автор подчеркнул, что при этом он следовал критике Нахманида). Г. — плодовитый переводчик арабских сочинений по философск. и медицинск. вопросам на евр. языке, напр. «Физики», «Метафизики» и др. сочинений Аристотеля, Аверроэса, Авиценны, Альфараби и Маймонида (о половых сношениях и афоризмы). Переводы были сделаны в 1284 г. — Ср.: Steinschneider, Hebräische Uebersetzungen; idem, Hebr. Bibliographie, IV, VIII, X, XII, XVI; Ozar Nechraad, IL III; Carmoly, Revue Orientale, I; Michael, Or Hachajim. [Из J. E., VI, 65].

5.