Гиттин (גיטי; от גט — «документ») — название трактата Мишны в отделе «Нашим» (женщины), все трактаты которого в совокупности составляют свод еврейского брачного и «бракоразводного права». Под этим же заглавием и с соответственным содержанием Г. имеется в Тосефте и Гемарах иерусалимской и вавилонской. В Мишне законы излагаются, в Тосефте и Гемарах они подробно исследуются и комментируются. Трактат Г. занимает в этом отделе не одно и то же место в обеих Гемарах и в Тосефте: в отдельных изданиях Мишны и в Тосефте он стоит на шестом месте; в Тосефте к Альфаси Г. занимает третье, в Талмуде вавилонском — четвертое, а в Талмуде иерусалимском — пятое место трактата. Число глав этого трактата — девять, за исключением Тосефты, приложенной к Альфаси, в которой третья, четвертая и пятая главы соединены воедино, так что число глав сокращено до семи. Согласно своему названию трактат специально посвящен бракоразводным письмам (гет); в нем излагаются лишь законы ο них, ο лицах, принимающих в них то или другое участие, и только случайно излагаются предписания ο других документах. Вот по порядку содержание девяти глав данного трактата: Гл. I. Гет (разводное письмо), привезенный от мужа жене из одной страны в другую, действителен лишь в том случае, если посланец хорошо знает мужа и может засвидетельствовать, что гет был написан и подписан в его присутствии. Речь идет только ο тех случаях, когда гет написан в диаспоре, מדינה הים; для Палестины это не требуется. Постановление было сделано, по мнению одного аморая, с целью убедиться в подлинности свидетельских подписей, а пo мнению другого — для того, чтобы быть уверенным, что «гет» изготовлен именно для той женщины, имя которой обозначено в нем, לשמה (Гитт., 2б). Если почему-либо принесший письмо не может засвидетельствовать это, то гет действителен лишь в том случае, если подписавшиеся на нем свидетели подтвердят свои подписи или если их подписи будут удостоверены другими свидетелями. Если кто поручит другому лицу передачу бракоразводного письма для своей жены или освободительной грамоты для своего раба и муж или рабовладелец до момента вручения документа откажутся от своего намерения, отказ получает силу по отношению к разводу, но не по отношению к освобождению раба. Мишна мотивирует это общим правовым принципом — «приобретают для человека права без его ведома, но не умаляют их», הבין לאדם אלא בפניו זבין לאדם שלא בפניו ואין. Поэтому, так как для раба выгодно его освобождение, третье лицо является представителем его прав без его ведома и получение третьим лицом его освободительной грамоты равносильно получению ее им самим; для женщины же развод есть умаление ее прав; поэтому третье лицо без ее поручения не может явиться ее представителем и до момента передачи гета в ее руки она не разведена. Если муж или рабовладелец до передачи соответственного документа умрут, то последний недействителен, так как нет в живых того, кто должен довершить этот акт (ср. III, 3). — Гл. II. Гет должен быть подписан не менее, чем двумя свидетелями (ср. IV, 3); он должен быть написан и подписан в один день, между восходом и заходом солнца; есть определенные постановления, в которых указывается, какие лица имеют право писать его, на каком материале и чем дозволено его писать и кто имеет право быть посланцем для передачи его жене (см. Гет). — Гл. III. Гет должен быть написан специально для той женщины, которой дается развод, לשמה; если, напр., муж имеет двух жен, носящих одно и то же имя, и гет написан с целью дать развод одной из них, а потом муж меняет намерение и решает дать развод другой своей жене, носящей то же имя, то он не имеет права воспользоваться для этого прежде написанным гетом, а должен написать новый. Муж не может также держать наготове написанный гет с тем условием, чтобы он получил законную силу для развода одной из двух его жен; нельзя, равным образом, употреблять для гета заранее заготовленные бланки: гет целиком должен быть написан с целью развода именно с данной женщиною. Если посланец потерял гет, а потом нашел его, то требуется, чтобы не было никакого сомнения в тождестве утраченного и найденного документов; в противном случае гет недействителен. Если посланный для передачи гета оставил мужа больным или очень старым, то он может передать гет в предположении, что пославший его еще жив (см. Больной). Если посланный для передачи гета заболеет в дороге и не сможет лично передать его, он вправе послать вместо себя другого (в диаспоре только в присутствии бет-дина той местности, где он заболел), за исключением того случая, если муж поручит ему возвратиться с какой-нибудь вещью жены. — Гл. IV. Пока посланец не вручил гета жене, гет является собственностью мужа; последний имеет поэтому право объявить его недействительным перед судом без ведома как жены, так и посланца. Но так как подобное заочное объявление может повести к роковой ошибке, потому что жена, считая себя разведенной, может выйти замуж за другого, то р. Гамлиил I издал постановление, что объявление бракоразводного письма недействительным должно происходить либо в присутствии жены, либо в присутствии посланца. Тот же Гамлиил I издал постановление, чтобы в гете были полностью выписаны все имена, которыми муж и жена где-либо назывались. Оба эти постановления, הקנוה, р. Гамлиила I мотивируются словами: «ради общественного благоустройства», מפני הקו העולם. По этому поводу в силу ассоциации идей редактор Мишны цитирует целый ряд постановлений во имя «общественного благоустройства». Таковы постановления: ο просболе (см. Гиллель), ο вдовьих алиментах (см.) и кетубе, ο юридическом положении пленного раба или раба, под личность которого заключен ипотечный заем, ο полурабе (лице, ранее бывшем собственностью двух господ и освобожденном одним из них, или рабе, который купил у своего господина полусвободу); о еврейских рабах, проданных язычникам, и ο выкупе пленных, а также священных предметов, попавших в руки идолопоклонников. Глава кончается перечислением причин развода, служащих препятствием для вторичного друг с другом вступления в брак разведшихся супругов. — Гл. V представляет продолжение предыдущей главы, исчисляя дальнейшие постановления в области гражданского права, которые были сделаны во имя «общественного благоустройства» и «мирного сожительства людей между собою», מפני דדבי שלום; она содержит правила экономического характера относительно обращения земельной собственности на удовлетворение исков по убыткам кредиторов, ο требовании вдовой алиментов и вдовьей части; далее идут законы относительно вознаграждения за потребление продуктов земли, купленной у незаконного владельца, законы ο малолетних и глухонемых и другие постановления, имеющие в виду общую пользу. В Тосефте к этому месту прибавляется: следует содержать бедных язычников, оплакивать язычников усопших, утешать их родных и хоронить их покойников — «ради мирного сожительства». — Гл. VI содержит более точные определения, в каких случаях муж имеет право объявить гет недействительным после передачи его своему посланцу или уполномоченному жены; ο процедуре при разводе малолетней; ο случаях, когда муж (или жена) обозначает место, где гет должен быть вручен (или получен); ο различии между юридическим положением жены в том случае, если назначается посланец для того, чтобы «передать ей гет», или если назначается посланец для того, чтобы «получить для нее гет»; ο разводах в тех случаях, когда муж находится в опасном для жизни положении, напр. если тяжело болен, приговорен судом к смерти или отправляется в опасное путешествие; также излагаются правила ο находящемся в зависимости от желаний мужа объеме полномочий посланца. — Гл. VII. Если муж в припадке «kardiakos» (delirium tremens, melancholia) поручит написать гет для жены своей, поручение не должно быть исполнено; но если поручение предшествовало припадку, гет должен быть написан и послан даже в том случае, если бы во время припадка муж отменил свое распоряжение; если муж потерял от болезни дар речи и на троекратное предложение написать жене гет для освобождения ее от обязательного левиратного брака или развода (халица; см.) кивает утвердительно головой, причем присутствующие при этом убеждены, что он находится в полном сознании, гет должен быть написан и передан жене. Но если здоровый человек на предложение «написать ли гет твоей жене?» ответит «пишите», а затем поручат писцу написать гет, то гет недействителен даже в том случае, если после написания гета муж самолично вручит его жене, ибо закон требует, чтобы распоряжения относительно писания и засвидетельствования гета исходили непосредственно от мужа. Гет не может получить силу после смерти мужа (ср. I, 6), и, если, вручая гет жене, муж ставит условием, чтобы гет получил силу после его смерти, гет недействителен. Но если, вручая гет, муж ставит условием, чтобы в случае его смерти гет получил силу с момента его вручения, то гет действителен. Если муж скажет: «Будь разведена отныне и после моей смерти», то гет сомнительной ценности, и жена поэтому не есть ни вдова, ни разводка, и оттого, если муж умер без потомства, она должна получить левиратный развод, но не может вступить с братом мужа в левиратный брак — она не должна оставаться с ним наедине. Если муж выдаст условный гет, то ставящиеся им условия должны быть выполнены, в противном случае гет недействителен (см. Гет) — Гл. VIII. Гет не получает силы, пока не попадает в руки жены, которой дается развод; если поэтому она находится в помещении мужа и он бросит ей гет, то развод недействителен даже в том случае, если гет упал близко возле нее; но если он бросает ей гет в ее доме (или даже в своем собственном доме, но гет упал ей зa пазуху или в корзинку), гет действителен. Необходимо также, чтобы жена находилась при этом в полном сознании и знала, что это разводное письмо, а не какая-нибудь другая бумага; если же она при передаче ей гета спала или если муж сказал ей «вот тебе твое заемное письмо», то гет недействителен. «Застарелый гет», נט ישן (т. е. если после написания разводного письма муж находился некоторое время с женой наедине) недействителен. Если в гете неправильно обозначены дата или место его написания или ошибочно написаны имена, то гет недействителен. Если разведенные муж с женою ночевали в одной гостинице и факт нахождения их наедине подтвердится законными свидетелями, то женщина вновь считается его женою и не может выйти замуж за другого без вторичного формального развода; так как внебрачное сожительство у евреев не допускается, то, если таковое имело место, оно несомненно произошло в целях возобновления супружества. — Гл. IX. Центральным пунктом гета является фраза «ты свободна выйти замуж зa кого угодно» («ты дозволена для всякого человека»). Если поэтому муж, передавая гет своей жене, запрещает ей выйти замуж за определенное лицо, гет недействителен, пока он его не возьмет назад от жены и не возвратит ей его, объявив при этом, что она «дозволена для всякого человека». Если ограничение включено в текст гета, он недействителен даже в том случае, если муж взял гет назад и уничтожил ограничение.
Хотя для действительности развода требуется вообще, чтобы он был дан мужем по доброй воле и без принуждения, но бывают случаи «принудительного развода», נט מעושה, напр. когда муж одержим проказой или страдает полипом, вследствие чего от него дурно пахнет, и т. п. — Большой интерес представляет заключительный параграф трактата Г., где приводится спор между школой Шаммая и школой Гиллеля. Первая учила: «человек не должен разводиться с женою, разве что он заметит в ее поведении что-либо прелюбодейное» (эрва); школа же Гиллеля учила: "…даже если она сожгла его обед", הקדיהה הבשילו. Р. Акиба, наконец, говорит: «даже если он нашел другую, более красивую». Большинство комментаторов понимает выражение «сожгла его обед» в буквальном смысле. Следует, однако, обратить внимание, что выражение «сожигать свой обед публично» употребляется в талмудической литературе в смысле «вести себя непристойно», «пренебрегать общественным мнением» (напр. Бер., 17б; Санг., 103а); см. Гет, Развод.
Гемара, как иерусалимская, так и вавилонская, конкретизирует правила, излагаемые в Мишне. Палестинская Гемара сравнительно более сжата и содержит лишь немного отступлений; вавилонская же Гемара по большей части многословнее и часто прерывает аргументацию агадами. Между прочими агадами в вавилонском Талмуде имеется также описание последней борьбы еврейского народа с римлянами (55б — 58а). Оно начинается замечанием р. Иоханана, что стих «Блажен человек, который всегда осторожен; кто же ожесточает сердце свое, тот попадает в беду» (Притчи, 28, 14) учит соблюдать величайшую осторожность в действиях, так как и ничтожные причины могут повести к чрезвычайно значительным последствиям. Так, напр., разрушение Иерусалима было результатом приглашения на пир по недоразумению Бар-Камцы вместо Камцы; разрушение Тур-Малки произошло благодаря петуху и курице и т. д. В следующие за тем рассказы вплетено много преданий, между прочим, легенда ο том, как император Нерон, не желая сделаться бичом в руках Бога для разрушения Его храма, бежал и принял еврейство (Гитт., 56а), и предание ο семи сыновьях одной матери, приведенных вместе с нею к императору, — рассказ, очень похожий на имеющийся в II кн. Маккавеев, гл. 7. Интересен в талмудической версии финал рассказа, где мать говорит седьмому сыну: «Иди и скажи праотцу Аврааму: ты хотел принести Богу в жертву одного своего сына, а моя мать принесла их целых семь» (Гитт., 57б). При рассмотрении первой мишны седьмой гл. Талмуд вавилонский посвящает довольно значительное место патологии (67б — 70б). — Ср. J. E., V, 673—674.
Л. К.3.