ЕЭБЕ/Геулла, славословие

Геулла, славословие (גאולה‎) — название славословия, произносимого после утреннего и вечернего Шема. Название Г. происходит от заключительной формулы славословия: «Благословен Ты, Превечный… искупивший Израиль» (ישדאל‎). Утренняя и вечерняя Г. отличаются по форме (первая значительно длиннее второй), но существенное содержание той и другой — указание на освобождение Израиля из египетского рабства и переход его через Чермное море; при этом цитируются два стиха из «Песни на море» (Исх., 15, 16 и 18). Перед заключительной формулой вечерней Г. читается текст из Иерем., 31, 10. В утреннюю Г. ашкеназского ритуала вводится также просьба ο грядущем избавлении. Это указывает, что нынешняя форма Г. является продуктом творчества позднейшего автора (после завершения Мишны) и что первоначальная ее форма была значительно короче (см. Zunz, G. V., 383). В Мишне приводятся лишь первые два слова каждой Г.: ואמונה אמח‎ (истинно и верно) и אמח ויציב‎ (истинно и установлено). В Талмуде (Берах., 14б) приводится краткая форма Г.: «Благодарим Тебя, Господи, Боже наш, за то, что Ты вывел нас из земли Египетской, и выкупил нас из дома рабства, и оказал нам чудеса и величественные подвиги на море; там мы пели Тебе» (следует стих Исх., 15, 11). Упоминание об избиении египетских первенцев и ο рассечении Чермного моря является, по-видимому, одним из древнейших ингредиентов обеих Г. (Schemoth rabb., XXII). Талмуд неоднократно настаивает (напр. Бер., 4б) на том, чтобы Г. непосредственно примыкала к тефилле (Шемоне эсре) и чтобы между обеими молитвами не были вставляемы другие; однако вечернее богослужение не следует этому правилу. Под именем Г. известны также пиуты, которые в ашкеназском ритуале включаются в это славословие по праздникам (см. Берах Доди), а иногда по субботам. В некоторых общинах с ашкеназским ритуалом принято читать пиуты и при вечернем богослужении в праздники; обычай этот древний, и некоторые из гимнов помещены в Махзоре Витри (1208). [Из J. E., V, 648].

9.