ЕЭБЕ/Вюнше, Карл Август

Вюнше, Карл Август — известный немецкий христианский гебраист, род. в 1839 г. в Гейневальде близ Циттау. По окончании Лейпцигского университета со степенями д-ра философии и богословия В. занял место преподавателя в одном дрезденском среднеучебном заведении и все свои досуги посвятил ученой и литературной деятельности, причем усиленно занимался раввинской литературою. Прекрасный знаток древнеевр. языка и средневековой еврейской письменности, В. по издании комментариев к Гошее (1868) и Иоилю (1872) написал «Neue Beiträge zur Erläuterung der Evangelien aus Talmud und Midrasch» (1878), после трудов Лейтфута и Шеттгена наиболее полное собрание параллельных мест Талмуда и Евангелий. Два года спустя В. приступил к изданию «Bibliotheca Rabbinica», куда до 1908 г. вошли переводы (с комментарием и введениями) всего Мидраша Рабба и Мидраша пяти Мегиллот, перевод агадических частей Талмудов Иерушалми (1880) и Бабли (1886—89), a также полной Песикты (1885), Мидраша к Псалмам (1891) и Мехилты (1908, в сотрудничестве с д-ром А. Винтером). Одновременно с упомянутыми капитальными трудами В. дал еще ряд замечательных монографий, касающихся еврейства и мусульманства и свидетельствующих ο глубокой эрудиции и необыкновенно широком размахе таланта В. Сюда относятся: «Die Räthselweisheit bei den Hebräern» (1883), «Die Freude in den Schriften des Alten Bundes» (1896), «Naturbildersprache des Alten Testaments» (1897), «Gedanken über Bild u. Vergleich im Hebr. und Arabischen» (1904), «Jesu Konflikt mit den Pharisäern und Schriftgelehrten» (1904), «Sagen vom Lebensbaum u. Lebenswasser, altoriental. Mythen» (1905), «Schönheit der Bibel» (1906), «Schöpfung und Sündenfall nach jud. u. inoslem. Sagenkreise» (1907) и «Aus Israels Lehrhallen» (2 тома, 1907). — Помимо всех перечисленных трудов, В. снискал себе всемирную известность изданием (совместно с д-ром А. Винтером) замечательного 3-томного сочинения «Geschichte der jüdischen Literatur seit Abschluss des Kanons» (1892—95). Это одна из наиболее полных и всесторонне разработанных антологий еврейской литературы, в ряде законченных монографий дающая полную характеристику всех видов и периодов еврейского литературного творчества. Вступительные статьи принадлежат наиболее видным специалистам, a переводные отрывки из самих характеризуемых памятников наглядно иллюстрируют отдельные положения монографий. Ценность труда увеличивается особенно тем, что в него вошли немецкие переводы отрывков, доселе широкой публике совершенно не известных. Книга В. была очень тепло встречена критикой. — Ср.: Meyers Konv-Lex., XX (нов. изд.); Jew. Enc., XII, 570; Γ. Генкель, «Восход», 1896.

Г. Г.4.