Открыть главное меню

Варшавский, Марк Маркович
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Brockhaus Lexikon.jpg Словник: Ваад — Велюнь. Источник: т. 5: Брессюир — Гадасси, стлб. 340 ( скан ) • Другие источники: БСЭ1


Варшавский, Марк Маркович — народный поэт, род. около 1845 года в Житомире, ум. в Киеве в 1907 г. Занимаясь в Киеве (окончил местный университет) адвокатурой, В. любил на досуге напевать составленные им еврейские песни (мелодия к ним возникала y него одновременно со словами текста). Не предполагая, чтобы его песни представляли литературную ценность, В. их не записывал. Впоследствии по совету известного бытописателя Шолом-Алейхема В. выпустил в 1900 году сборник 25 песен — «Jüdische Volkslieder» с восторженным предисловием Шолом-Алейхема. Вскоре были изданы и ноты к этим песням. Книга В. имела большой успех; многие из его песен пользуются исключительной популярностью и стали вполне народными (напр. «Der Alef-Beis», «A Brif fun Amerike», «Der Seide mit der Bäbe»). Песни В. — безыскусственное, прочувствованное воплощение мотивов евр. народной лирики, дух которой автору удалось верно уловить. Общие мотивы творчества В. неразрывно связаны с народной жизнью, ее страданиями и радостями. В его песнях находят отклик и народные слезы: «Плакать значит по-нашему — жить» («Zum badekens der Kaie»), и еврейский голус («A jidisch Lid fun Ruminien»), погромы («Pejsach»), еврейская нищета («Neben Klaisel») и эмиграция («A Brif fun Amerike», «Di Schif»). Ho эти грустные мотивы смягчаются y В. чувством особой душевной бодрости. Еврей в песнях В. оптимист. Страдания не в состоянии подавить в нем глубокую веру в лучшее будущее, заглушить радостное чувство жизни: «Страдать и петь песни». — Песни В. согреты трогательной любовью к еврейской улице, к скромному укладу народного быта. Душный хедер, в котором еврейские дети изучают Alef-Beis, еврейские свадебные обряды («Zum badekens»), семейный юбилей («Der Seide mit der Bäbe») — все это близко и мило автору, вызывая y него чисто лирические строфы. — Язык песен В. простой, безыскусственный. Это — подлинный диалект, на котором говорят на Волыни. Размер стиха не всегда выдержан; форма довольно разнообразна; структура стихов и рифма — народные, легкие. Мелодии — грациозны, задушевны, в полном соответствии с мотивами текста. Особенно сильное впечатление производит проникновенная мелодия к «A Brif fun Amerike» (осталось много неизданных стихотворений). Н. Прилуцкий.7.