Брандштедтер, Мордехай Давид — новеллист; род. в 1844 г. в Бржеско (Галиция), в ортодоксальной семье. Родители Б. дали ему обычное в этой среди воспитание и женили его 14 лет от роду. Поселившись у родителей жены в Тарнове, Б. занялся самообразованием и ознакомился с новоеврейской и немецкой литературами. Занимаясь торговлей, Б. посвящал свой досуг литературе. Он дебютировала переводом на еврейский язык брошюры Филиппсона «Наben die Juden wirklich Jesum gekreuzigt» (напечатано в издававшейся в Бродах газете «Haibri», 1867); однако свое призвание Б. проявил в области беллетристики. Посетив в 1869 году Вену, Б. познакомился со Смоленским, который приступил тогда к изданию журнала «Haschachar». По его совету Б. написал свой первый бытовой очерк из жизни галицийских евреев, «Elihau ha-nabi» («Илия пророк», Haschachar, I; переведен на польский язык в варшавской газ. «Israelita»), обративший на себя внимание. За этим рассказом последовал ряд других: «Mordechai Kisowicz» (ibid., II; переведен на английский, а также на русский яз., «Еврейская библиотека», III); «Reschit Madon» (из жизни модернизированных галицийских евреев, ibid., II); «Haniflaoth me’ir Zidytschuw» («Чудеса города Жидытчева», ibid., III); D-r Joseph Alfassi (ibid., VII); «Zorer hajehudimme’ir Grilew» (ibid., IV русский перевод под заглавием «Грилывский юдофоб», «Восход», 1893, X); «Mechajil el chajil» и «Sidonia» (ibid., XII). После прекращения «Haschachar» (1885) Б. стал помещать уже менее удачные рассказы в других изданиях: «Peulath Zadik» (Hameliz); «Salman Goi» (Haschiloach); «Zadikim be’kalkaltom etc.»; «Rabbi Abraham ben Nachum», «Dr Bardeles», «Bank be’hachscher Habarbur» (Luach Achiassaf). В 1890 году было издано собрание рассказов Б. в двух томах, и в собрание вошли десять рассказов в прозе и три в стихах. Некоторые рассказы, как «Mordechai Kisowitz» и «Mechajil el chajil», вышли отдельными изданиями. — Прекрасный знаток еврейского быта небольших галицийских городов и местечек, Б. дает в своих произведениях живую и правдивую, хотя недостаточно глубокую картину этого своеобразного мира. Юморист по преимуществу, Б., останавливаясь на мелких явлениях будничной жизни захолустья, улавливает лишь внешние, но характерные черты невежественных и фанатичных галицийских евреев и со свойственным ему сарказмом высмеивает своих старомодных героев. С таким же юмором, как хасидов и цадиков, он осмеивает и местечковых «маскилим» и «аристократов». В 70-е годы рассказами Б. зачитывались в Галиции и России, и они имели значительное влияние на стремящуюся к свету и новой жизни молодежь еврейского захолустья. — Ср.: Sefer Zikaron, p. 10; W. Zeitlin, Bibl. hebr., p. 38, 462; I. Клаузнер, «Новоеврейская литература», 49 (1900); Jew. Enc., III, 354; N. Slouschz, Korot ha Sifruth etc., 1907, 13—49; I. Schkapenjuk в Ozar Hasifruth, 1902.
С. Ц.7.