ЕЭБЕ/Бахер, Вильгельм

Бахер, Вильгельм
Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Словник: Баала — Бделлий. Источник: т. 3: Арабско-еврейская литература — Бделлий, стлб. 915—917 ( скан )

Вильгельм Бахер.

Бахер, Вильгельм — венгерский ориенталист, сын еврейского писателя Симона Б., род. в Липто-Сент-Миклоше (Венгрия) 12 января 1850 г. Пройдя элементарные училища в Чуксане и родном городе, Б. учился затем в старших классах евангелического лицея в Пресбурге (1863—1867), в то же время усердно изучая Талмуд и раввинскую письменность. В 1867 г. он приступил к занятию философией и восточными языками (под руководством Вамбери) в Будапештском университете и слушал лекции Самуила-Леба Брилля по Талмуду. В 1868 г. Б. перебрался в Бреславль, где продолжал заниматься философией и филологией в университете, а богословием в местной еврейской семинарии. Докторскую степень он получил в 1870 г. в Лейпциге. Его диссертация «Nizami’s Leben and Werke und der zweite Theil des Nizamischen Alexanderbuches» вышла в 1871 г. и через два года была переведена С. Робинсоном на английский язык. Впоследствии труд этот вошел в состав серии «Persian poetry for English readers». В 1876 г. Б. удостоился раввинского диплома и вскоре за тем стал преемником умершего сегединского раввина Леопольда Лёва. В 1877 г. он вместе с М. Блохом и Д. Кауфманом был приглашен венгерским правительством на профессорскую кафедру в только что основанной Landesrabbinerschule в Будапеште. Бахеру выпала на долю честь произнести торжественную речь при открытии этого учреждения, и с тех пор он уже не расставался с ним, читая там библейскую экзегетику, еврейскую историю и некоторые другие отрасли еврейских знаний. В 1878 г. Б. временно занимал пост военного раввина австро-венгерской армии с откомандированием в главную квартиру штаба армии, оккупировавшей Боснию. В 1885 г. пештская община предложила Б. пост директора местной талмуд-торы, а за год до этого Б. вместе с Иосифом Баночи основал еврейско-венгерский журнал «Magyar Zsidό Szemle», который они совместно издавали первые семь лет. Орган этот еще до сих пор единственный еврейский в Венгрии. В 1894 г. Б. принял участие в основании еврейско-венгерского литературного общества (Israelita Magyar Irodami Társulat), вице-председателем которого он стал в 1898 г. Общество приступило к изданию нового перевода Библии на венгерский язык (это единственное полное издание всецело обязано своим выходом в свет инициативе евреев). Над этой работой Б. трудится совместно с С. Крауссом и Т. Баночи. Первые пять ежегодников литературного общества Б. издал при участии Ф. Мезея и Д. Баночи. — Б. является одним из плодовитейших писателей-специалистов. Его перу принадлежат, между прочим, следующие труды: 1) Muslicheddin Saadi’s Aphorismen und Sinngedichte zum ersten Male herausgegeben u. übersetzt, mit Beiträgen zur Biographie Saadi’s, 1879. — 2) Несколько материалов по истории персидской литературы, в Zeitsch. Deutsch. Morg. Ges.; — 3) Kritische Untersuchungen zum Prophetentargum, ib., 1874; — 4) Erläuterungen zum Targum Hiobs und der Psalmen, в Monatsschrift, 1871—1872; — 5) Abraham ibn Ezra’s Einleitung zu seinem Pentateuchcommentar etc., в Sitzungsber. der Kais. Akad. der Wissensch., 1876; — 6) Die grammatische Terminologie des Jehuda b. David Hajjug, ibidem, 1882; — 7) Die hebräisch-arabische Sprachvergleichung des Abul-walid Merwan ibn Ganach, ib., 1884; — 8) Die hebräisch-neuhebräische Sprachvergleichung des Abulwalid, ib., 1885; — 9) Die Agada der babylonischen Amoräer, Budapest, 1878; — 10) Abraham ibn Ezra als Grammatiker, ib., 1881; — 11) Leben und Werke des Abulwalid Merwan ibn Ganach u. die Quellen seiner Schrifterklärung, ibid., 1885; — 12) Aus der Schrifterklärung des Abulwalid Merwan, 1889; — 13) Die Bibelexegese der jüdischen-Religionsphilosophen des Mittelalters vor Maimuni, 1892; — 14) Die Bibelexegese Moses Maimunis, 1896; — 15) Ein hebräisch-persisches Wörterbuch aus dem XIV Jahrhundert, 1900; — 16) Die Agada der Tannaiten, 2 тома, 1882—1902; — 17) Die Agada der palästinischen Amoräer, 3 тома, 1892—1899; — 18) Kitab al-Luma (в Publications de l’Ecole des Hautes Etudes, Paris, 1886; совместно с Деренбургом); — 19) Книга Иова в переводе Саадии (вошла в состав издания Деренбурга «Oeuvres complètes de R. Saadia», V T., Париж, 1900); — 20) Sefer Zikkaron Иосифа Кимхи (изд. общества Mekize Nirdamim, 1888); — 21) Sefer ha-Schoraschim, Wurzelwörterbuch der hebräischen Sprache von Abulwalid Merwan ibn Ganach…. (издание еврейского перевода большого словаря Абульвалида; Бахер исправил еврейский текст, сверив его с арабским оригиналом, причем дал сведения о всех библейских и прочих источниках книги; указания эти отсутствуют в издании Нейбауэра; труд был выпущен обществом Mekize Nirdamim); — 22) Свод разночтений комментария Ибн-Эзры к Пятикнижию (первоначально печатался в «Magazin» Берлинера, а затем, в 1894 году, вышел отдельно; — 23) Sefer Nachalath Jehoschuah, 2 тома, посмертное издание трудов талмудиста Космана Водянера (ум. в 1830 г.) с биографическим очерком на еврейском языке; в связи с этим трудом Б. составил список корреспондентов Моисея Софера: Aus der ersten Hälfte unseres Jahrhunderts, 1893; — 24) Schaar Schimeon, издание еврейских стихотворений отца Б., с биографическим очерком на древнееврейском языке; — 25) Издание «Emendationes in plerosque S. Scripturae Vet. Test, libros» Греца (1892—94); — 26) Die jüdische Bibelexegese vom Anfange des X bis zum Ende des XV Jahrhunderts (вошло первоначально в «Jüdische Litteratur» Wünsche-Winter’а); — 27) Die hebräische Sprachwissenschaft vom X bis zum XVI Jahrhundert, mit einem einleitenden Abschnitt über die Masora, 1892; — 28) Die Anfänge der hebräischen Grammatik, Лейпциг, 1895; — 29) Die älteste Terminologie der jüdischen Schriftauslegung, ein Wörterbuch der bibelexegetischen Kunstsprache der Tannaiten, Лейпциг, 1899; — 30) Aus dem Wörterbuche Tanchum Jeruschalmis, 1903; — 31) Die Agada der Tannaiten, Bd. I, 2 изд., 1903; — 32) Die bibel- und traditionsexegetische Terminologie der Amoräer, 1905; — 33) Zwei jüdisch-persische Dichter, Schahin und Imrani, 1907—08; — 34) Der Jerusalemische Talmud in den Traktaten חולי und נכורות (hebräisch), Hakedem, 1907; 35) Les juifs de Perse an XVII et XVIII siècles, Rev. èt. juiv., 1906; — 36) Arab. Uebers. z. Buche Hiob von M. ibn-Chiquitilla, 1908. — Б. участвует также почти во всех где-либо издававшихся и выходящих периодических изданиях, посвященных еврейской науке. Его огромные познания, ясный стиль и необычайная подвижность мысли в связи с редкой работоспособностью сделали его имя популярным среди всех, кто интересуется еврейством и его прошлым. [Из статьи F. de Sola Mendez, в J. E., II, 421—422, с доп. Γ.].

4.