Бака (בכא) — куст или кустовидное дерево в долине Рефаим (II Сам., 5, 23 и сл. и I Хрон., 14, 14 и сл.). Талмудисты (а с ними и Лютер) считают его без достаточного, впрочем, основания тутовым деревом; в арамейском переводе Библии Б. переводится через «дерево», тогда как Септуагинта (I Хрон., 14, 14 и сл.) и Вульгата (в обоих случаях) подразумевают под Б. «грушевое дерево», с чем согласен и Rosenmüller (IV, 1, стр. 247 и сл.). Позднейшие же экзегеты, еще со времени Цельзия (Ol. Celsius, Hierobotanicon s. de plantis Sacrae Scripturae, Amsterdam, 1748, I, стр. 335 и сл.), отождествляли его с кустом «бака» у арабов. По мнению Абульфадла и Ибн-аль-Байтара, Б. рос вблизи Мекки и очень напоминал бальзаминовый куст, отличаясь от него лишь более длинными листьями и более крупными и круглыми плодами; из сорванных листьев вытекала белая и едкая жидкость. Полагают, что это свойство и дало кусту имя Б. (по-еврейски — «плакать»). Того же мнения, но с оговорками, держится и Форскаль в своей Flora aegyptiaco-arabica, стр. 198. — Возможно, что от этого куста получила название Wadi Bakha, вся область Wadi Ferican, к северо-западу от Синая (Burkhardt, Reisen in Syrien, Palästina und der Gegend der Berges Sinai, ed. Gesenius, стр. 977, 1081). Означала ли упомянутая Wadi Bakha палестинскую «долину плача», упоминаемую в Псалм., 94, 7, — неясно. Спорным также является отождествление палестинской Б. с одноименным арабским кустом. [Riehm, Handwörterbuch d. bibl. Alt., s. v]. 1.
ЕЭБЕ/Бака
< ЕЭБЕ
← Байрон, Джорж Гордон | Бака | Бакаларжев → |
Словник: Баала — Бделлий. Источник: т. 3: Арабско-еврейская литература — Бделлий, стлб. 692—693 ( скан ) |