Альтшул, фамилия (Альтшулер, Альтшюлер или Альшулер) — различные формы одной и той же фамилии, встречающейся среди немецких евреев во многих странах. Хотя каждая из этих форм в настоящее время представляет особую группу, которая отличается от всех прочих и уже не связана с ними никакими родственными узами, однако очевидно, что все они одного происхождения и только впоследствии подверглись дифференциации. Многие летописи указывают на то, что первоначальным местопребыванием этой семьи была Прага, столица Богемии. Транскрипция этого названия двумя отдельными словами אלט שזל или אלט שולד или его аббревиатурой אײש, которая впоследствии часто понималась ошибочно, — ясно указывает на его этимологию. Оно образовалось из Alt’Schul, что значит «старая синагога», которая и доныне существует в Праге; вероятно, первые Альтшулы или Альтшулеры были выдающимися попечителями или патронами этого молитвенного места.
Название Альтшул, как полагают, берет начало от одного из потомков провансальских изгнанников, который поселился в Праге около 1302 года. Прага, помимо того, что явилась местом возникновения этой семьи, служила вместе с тем в течение нескольких столетий и ее местопребыванием. Но после изгнания евреев из города в 1542 году многие из Альтшулов, которые нашли убежище в других странах, сюда уже не возвратились; таким образом, с XVI столетия мы находим их рассеянными по различным странам, как, напр., в русской Польше, Литве, в самой России и Италии. Позже члены этой семьи встречаются не только во всех прочих европейских странах (между прочим, Виленский гаон также принадлежал к этой семье), но даже в Америке, где некоторые из них играли и играют довольно видную роль в разных сферах общественной жизни.
I. Аарон бен-Моисей Меир-Перлес А. — ум. в 1739 году. Он был автором «Taharat Aharon» — комментария к «Seder ha-Nikkur» (правила о препарировании бедра животного для освобождения его от седалищного нерва), сочинению Исаака бен-Абба, к которому он сделал много добавлений в тексте, причем перевел более трудные места на еврейско-немецкий диалект (жаргон). Сочинение было издано в Оффенбахе в 1725 г. (иные утверждают, что оно появилось в 1721 г.); манускрипт его сохраняется в Бодлеянской библиотеке, в Оксфорде. — Ср. Neubauer, Cat. Bodl. hebr. mss., № 792.
II. Авраам Еберле A. — насколько известно, наиболее ранний носитель имени Альтшул; жил в Праге приблизительно в конце ХV столетия.
III. Авраам бен-Исаак-Перлес Альтшул — типограф и издатель, живший в Амстердаме в течение второй половины XVII века. Его отец также был типографом и издателем. А. издал субботний молитвенник, а в 1685 году переиздал «Грамматическую таблицу» Иосифа Шалита. Он также автор каббалистического комментария к Пятикнижию, который до сих пор еще не издан. — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., col. 704, 1526, 2527.
IV. Авраам бен-Яков A. — из Лейпы в Богемии, имел типографию в Франкфурте-на-Одере, в 1697 году. — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., col. 2817.
V. Ашер Аншел бен-Нафтали Герцель Альтшул — типограф, живший в Моравии и Богемии в течение первой четверти XVII ст. В 1603 г. он был в Проснитце, в 1604 г. — в Праге с сыновьями Моисея Шеделя, а с этого года до 1623 г. работал там же совместно с другими еврейскими издателями. — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., col. 2840 [J. E., I, 477].
VI. Давид бен-Арье-Леб Альтшул — ученый член пражской общины; жил приблизительно в конце XVII века. Он собрал большое число заметок, которые должны были составить комментарий к Библии. Эти заметки дополнил и издал его сын Иехиель Гиллель, автор книги מצודה דויר (см. № XIX). [J E. I, 477].
VII. Давид бен-Элеазар Ханох-Перлес А. — кантор пражской синагоги имени Пинхаса; ум. в 1733 г. На смерть императора Леопольда I (5 мая 1705 г.) он сочинил элегию на еврейско-немецком диалекте (жаргоне), которую назвал «Ebel Kabed». — Ср.: Steinschneider. Cat. Bodl., cols. 550, 884. [J. Ε. Ι, 477].
VIII. Элеазар бен-Авраам Ханох Перлес А. — автор и издатель; ум. в Праге между 1632 и 1638 гг. Он был издателем многих произведений, к большинству которых прилагал собственные заметки, глоссы и комментарии. В эпитафии, написанной сыном его Исааком (№ X), он упоминается как автор многих произведений, которые, однако, в настоящее время утрачены. Единственное произведение, которое могло бы быть ему приписано, — это сочинение по грамматике «Dikduke Jizchak»; оно до сих пор еще не издано (Neubauer, Cat. Bodl. hebr. mss., № 1497). Следующие произведения были изданы Элеазаром: 1) «Keneh Chokmah», или «Keneh Binah» — сочинение, о котором издатель сообщает, что он его переписал с пергаментного манускрипта «глубокой древности», найденного им на чердаке отцовского дома; на самом же деле оно является отчасти извлечением из «Sefer ha-Kanah» и, главным образом, изложением каббалистической книги «Keriat Schma» по поводу божественного имени, составленного из 72 буквенных аббревиатур и т. д. (Прага, 1609—11). Зогар и другие каббалистические источники, очевидно, оказали огромное влияние на это сочинение (Steinschneid., Cat. Bodl., col. 637; Literaturblatt, XI, 761). 2) «Zebach Todah», заключающее в себе «молитву» Соломона Лурии, «13 коленопреклонений» Авигдора Кара и «мольбу» Исмаила бен-Элишы; оно издано в Праге в 1615 г. (Wolf, Bibl. hebr., vol. III). 3) «Jam schel Schelomoh» — комментарий Соломона Лурии на талмудический трактат «Баба Кама» (Прага, 1616). 4) Tikkuh Mozaë Schabbat — сборник молитв, читаемых в субботу вечером; в конце книги имеется немецкий перевод некоторых молитв. Книга была впервые издана сыном Элеазара Исааком в Амстердаме в 1655 году. — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., col. 474. [J. Ε. Ι, 477].
IX. Элиаким (Готшалк, Гетцель) бен-(Зееб) Вольф Альтшул-Бродский — проповедник и «даян» (судья), живший в России в начале XIX ст. Им написаны: «Schechif Ez» — суперкомментарий к Раши, и «Erez chemdah» — относительно разделения Ханаана Иисусом Навином. Оба эти сочинения вместе с изданием его отца Вольфа Альтшула «Zebed Tob» вышли в одном томе в Варшаве (1814). — Ср.: Fürst, Bibl. jud., I, 43; Benjacob, Ozar ha-Sefarim, стр. 151. [J. E., I, 477].
X. Исаак бен-Элеазар Перлес A. — писатель; ум. в 1676 г. Он издал сочинение своего отца, Элеазара Перлеса, «Tikkun Mozaë Schabbat», субботний молитвенник, в котором некоторые молитвы были переведены на еврейско-немецкий диалект (жаргон). Ему же приписывается издание двух каббалистических сочинений: «Siach Jizchak» — сборник молитв и «Wajeze Jizchak» — ключ к Зогару. — Ср. Steinsch., Cat. Bodl., cols. 474, 503, 1147 [J. Ε. Ι, 478].
XI. Иуда-Аарон Моисей бен-Авраам Ханох — раввин, живший в Кромау (Моравия) в начале XVII века. Он был автором этического сочинения, известного под названием «Wajechal Moscheh». В действительности же это — название только первой части данного сочинения, ибо вторая носит название «Torat ha-Aschain». «Wajechai Moscheh» представляет каббалистико-аскетический трактат о благочестии, тогда как «Torat ha-Aschani» занимается только перечислением всех видов покаяния, к которым должен прибегать всякий еврей, нарушающий какое-либо религиозное предписание (Прага, 1613 г.; Франкфурт-на-Одере, 1691; вошло также в издание ежедневного молитвенника, отпечатанного в Амстердаме в 1881—82 гг.). Три других его сочинения, а именно — «Bachure Chemed» — комментарий к «Miklal» Кимхи — и два самостоятельных сочинения о ритуале и религиозной догматике до сих пор не изданы. — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 331,1291; Ben-jacob, Ozar ha-Sefarim, стр. 148. [J. E., I, 478].
XII. Моисей A. — сын ученого члена еврейской общины в Праге, Ханоха, был преемником своего отца в его общественных обязанностях; умер в 1643 г. Он был автором «Zikron Bajit», до сих пор не изданного. — Ср.: Kisch, в Grätz-Jubelschrift, II, 38, и в Monatsschrift, XXXVII, 131 и дальше; см. также Моисей бен-Ханох Альтшул [J. E., I, 478].
XIII. Моисей бен-Ханох А. — обыкновенно известный под именем Моисея Ханоха, но часто встречающийся также под ошибочным псевдонимом «Isch Jeruschalaim». Даты его рождения и смерти неизвестны. Вероятно, Моисей бен-Ханох умер вскоре после выхода в свет своего сочинения «Brantspiegel» (1602). Его внуком был другой Моисей бен-Ханох (№ ХIV), который написал «Zikron Bajit». Моисей бен-Ханох является крупной фигурой в истории еврейской или, точнее, еврейско-немецкой литературы; он был одним из первых, начавших пользоваться родным языком, но в более очищенной его форме. Его сочинение «Brantspiegel», названное по-еврейски «Sefer ha-Moreh» и впервые изданное в Базеле, заключает в себе призыв к современным ему евреям жить согласно законам нравственности. Книга разделена на главы, число которых варьирует между 68 и 76 (в разных изданиях). Все они указывают на пути, ведущие к нравственной жизни, а также на то, к какому виду раскаяния должны прибегать те евреи, которые уклонились от этих путей. В введении автор замечает, что его книга могла бы быть читаема по субботам. Сочинение это стало весьма популярным. Оно вызвало много подражаний; появился целый ряд аналогичных сочинений, напр. «Sittenspiegel», «Zierspiegel», «Zuchtspiegel» и наиболее позднее по времени «Kleiner Brantspiegel». В эпитафии Ханоха бен-Моисея о нем упоминается. — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 1312, 1823, 1824 и «Serapeum», Χ, 325; Wolf, Hebr. bibl., I, № 1544, II, 1272, 107, III, 750; также Monatsschrift, ΧΧΧVII, 131. [J. Ε. Ι, 478].
XIV. Моисей Меир бен-Элеазар Ханох — весьма уважаемый член еврейской общины в Праге, бывший в дружественных отношениях с Самсоном Вертгеймером; ум. в 1739 г. Он был автором нескольких сочинений, из которых только одно было издано, а именно «Megillat Sefer» — комментарий к книге Эсфирь, вышедший одновременно с аналогичным сочинением Соломона Исаака (Пpaга, 1709—10); им же издано сочинение Моисея Когена из Корфу — «Jaschir Moscheh» (Прага, около 1710 г.). — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., col. 1846. [J. Ε. Ι, 478].
XV. Нафтали Герцель бен-Ашер Аншель А. — типограф на службе у Якова Бока в Праге, в первой половине XVII века. Наиболее крупным плодом его деятельности явилось издание молитвенника для праздничных дней — при этом помогал ему его брат Симон — и печатание «Zeënah u-Reënah», весьма популярного сборника молитв и библейских рассказов на еврейско-немецком диалекте (Прага, 1629). — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 389, 3012, 3049. [J. Ε. Ι, 479].
XVI. Нафтали (Гирш) бен-Ашер А. — ученый талмудист; жил в России и Польше, преимущественно в Люблине и Житомире, в конце 16 и начале 17 вв. Он, по-видимому, много путешествовал и в 1607 г. был в Константинополе. Он является автором двух сочинений, из которых одно представляет комментарий на Пророков и Агиографы. Этот комментарий назывался в соответствии с его собственным именем «Ajjaloh Scheluchah» и был снабжен еврейско-немецким глоссарием; издан с библейским текстом в Кракове в 1593—95 гг. Другое его сочинение — «Imre Schefer» — представляет каталог, расположенный в алфавитном порядке, того литературного материала, который лег в основание речей разных проповедников и раввинов); к нему приложен указатель различных приемов, при помощи которых каждая тема может быть разработана с достаточной полнотой (Люблин, 1602). — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 53, 2021; idem, Jüd. Lit., p. 454. [J. E., I, 479].
XVII. Нафтали (Гирш) бен-Тобия А. — издатель и типограф в Кракове около конца XVI ст.; здесь он поселился после того, как переехал из Люблина. Он обыкновенно известен в еврейских кругах под именем «Гирш-издатель»; ему обязаны своим появлением в свет «Шулхан Арух» Иосифа Каро (Краков, 1593—4) и Псалмы, расположенные в литургическом порядке (Краков, 1593). — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 55, 1482, 3011.
XVIII. Симон бен-Иошуа A. — писатель несомненно германского происхождения, вероятно, из Праги; жил в Италии около середины XVI ст. Он издал «Megillat Sefer» — риторическое сочинение неизвестного автора, основывающееся отчасти на сочинении «Поэтическое искусство», приписываемом Давиду бен-Соломону ибн-Яхья (Венеция, Д. Аделькинд, 1552). Вероятно поэтому, что он долго прожил в Италии, его фамилия подверглась там несколько видоизмененной транскрипции, приняв форму «Altosol». — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 570, 2284; Mortara, Indice alfabetico, стр. 3.
XIX. Иехиель Гиллель бен-Давид A. — раввин в Яворове (Галиция) около середины ХVП ст. Он закончил комментарий на Пророков и Агиографы, начатые еще его отцом. Книга состоит из двух отдельных частей: 1) מצודה עיו («Твердыня Сиона») — представляет лексикографический глоссарий и 2) מצודה דויד («Твердыня Давида»), которая и есть собственно комментарий к библейскому тексту (Leghorn, 1753, 1770; Berlin, 1770). После Раши это самый популярный среди евреев комментарий на Библию: отличаясь крайней простотою и ясностью, чуждый всяких гомилетических тенденций, он много содействовал пробуждению в народе любви к библейскому языку и библейской литературе, которая в 17 столетии была почти совершенно забыта благодаря влиянию казуистики талмудистов, с одной стороны, и мистицизма каббалистов, с другой. Многочисленные издания этого сочинения вышли в течение первой половины XIX ст. — в Славуте, Вильне, Лемберге, Иозефове и т. п. Помимо этого, Иехиель был автором сочинения «Binjan ha-Bajit», трактующего о храме Иезекиила и о видениях последнего. — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 144, 154, 1272; Nepi-Ghirondi, Toledot Gedole Israël, стр. 163; Fürst, Bibl. jud., I, 44; Azulai, Schem ha-Gedolim, II, 18; Benjacob, Ozar ha-Sefarim, стр. 81.
XX. (Зееб) Вольф бен-(Доб) Бер Альтшул — русский раввин, живший во второй половине XVIII ст. Он был автором сочинения «Zebed Tob», трактовавшего о «третьем» храме Иезекиила и изданного в Шклове в 1794 г. Вторично издал это сочинение его сын Элиаким. — Ср.: Fürst, Bibl. jud., I, 44; Benjacob, Ozar ha-Sefarim, стр. 15. — Библиография относительно всей семьи А. — у: S. Hock, Die Familien Prag’s под словами — Альтшул и Перлес; Joseph Kohn, в Ha-Goren, I, 20 и сл.; Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 913, 914; Michael, Or ha-Chajini, № 490; Zunz, Zur Gesch., 266, 289. [J. E., I, 476—479].
9.