ЕЭБЕ/Альтшул, фамилия

Альтшул, фамилия (Альтшулер, Альтшюлер или Альшулер) — различные формы одной и той же фамилии, встречающейся среди немецких евреев во многих странах. Хотя каждая из этих форм в настоящее время представляет особую группу, которая отличается от всех прочих и уже не связана с ними никакими родственными узами, однако очевидно, что все они одного происхождения и только впоследствии подверглись дифференциации. Многие летописи указывают на то, что первоначальным местопребыванием этой семьи была Прага, столица Богемии. Транскрипция этого названия двумя отдельными словами אלט שזל‎ или אלט שולד‎ или его аббревиатурой אײש‎, которая впоследствии часто понималась ошибочно, — ясно указывает на его этимологию. Оно образовалось из Alt’Schul, что значит «старая синагога», которая и доныне существует в Праге; вероятно, первые Альтшулы или Альтшулеры были выдающимися попечителями или патронами этого молитвенного места.

Название Альтшул, как полагают, берет начало от одного из потомков провансальских изгнанников, который поселился в Праге около 1302 года. Прага, помимо того, что явилась местом возникновения этой семьи, служила вместе с тем в течение нескольких столетий и ее местопребыванием. Но после изгнания евреев из города в 1542 году многие из Альтшулов, которые нашли убежище в других странах, сюда уже не возвратились; таким образом, с XVI столетия мы находим их рассеянными по различным странам, как, напр., в русской Польше, Литве, в самой России и Италии. Позже члены этой семьи встречаются не только во всех прочих европейских странах (между прочим, Виленский гаон также принадлежал к этой семье), но даже в Америке, где некоторые из них играли и играют довольно видную роль в разных сферах общественной жизни.

I. Аарон бен-Моисей Меир-Перлес А. — ум. в 1739 году. Он был автором «Taharat Aharon» — комментария к «Seder ha-Nikkur» (правила о препарировании бедра животного для освобождения его от седалищного нерва), сочинению Исаака бен-Абба, к которому он сделал много добавлений в тексте, причем перевел более трудные места на еврейско-немецкий диалект (жаргон). Сочинение было издано в Оффенбахе в 1725 г. (иные утверждают, что оно появилось в 1721 г.); манускрипт его сохраняется в Бодлеянской библиотеке, в Оксфорде. — Ср. Neubauer, Cat. Bodl. hebr. mss., № 792.

II. Авраам Еберле A. — насколько известно, наиболее ранний носитель имени Альтшул; жил в Праге приблизительно в конце ХV столетия.

III. Авраам бен-Исаак-Перлес Альтшул — типограф и издатель, живший в Амстердаме в течение второй половины XVII века. Его отец также был типографом и издателем. А. издал субботний молитвенник, а в 1685 году переиздал «Грамматическую таблицу» Иосифа Шалита. Он также автор каббалистического комментария к Пятикнижию, который до сих пор еще не издан. — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., col. 704, 1526, 2527.

IV. Авраам бен-Яков A. — из Лейпы в Богемии, имел типографию в Франкфурте-на-Одере, в 1697 году. — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., col. 2817.

V. Ашер Аншел бен-Нафтали Герцель Альтшул — типограф, живший в Моравии и Богемии в течение первой четверти XVII ст. В 1603 г. он был в Проснитце, в 1604 г. — в Праге с сыновьями Моисея Шеделя, а с этого года до 1623 г. работал там же совместно с другими еврейскими издателями. — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., col. 2840 [J. E., I, 477].

VI. Давид бен-Арье-Леб Альтшул — ученый член пражской общины; жил приблизительно в конце XVII века. Он собрал большое число заметок, которые должны были составить комментарий к Библии. Эти заметки дополнил и издал его сын Иехиель Гиллель, автор книги מצודה דויר‎ (см. № XIX). [J E. I, 477].

VII. Давид бен-Элеазар Ханох-Перлес А. — кантор пражской синагоги имени Пинхаса; ум. в 1733 г. На смерть императора Леопольда I (5 мая 1705 г.) он сочинил элегию на еврейско-немецком диалекте (жаргоне), которую назвал «Ebel Kabed». — Ср.: Steinschneider. Cat. Bodl., cols. 550, 884. [J. Ε. Ι, 477].

VIII. Элеазар бен-Авраам Ханох Перлес А. — автор и издатель; ум. в Праге между 1632 и 1638 гг. Он был издателем многих произведений, к большинству которых прилагал собственные заметки, глоссы и комментарии. В эпитафии, написанной сыном его Исааком (№ X), он упоминается как автор многих произведений, которые, однако, в настоящее время утрачены. Единственное произведение, которое могло бы быть ему приписано, — это сочинение по грамматике «Dikduke Jizchak»; оно до сих пор еще не издано (Neubauer, Cat. Bodl. hebr. mss., № 1497). Следующие произведения были изданы Элеазаром: 1) «Keneh Chokmah», или «Keneh Binah» — сочинение, о котором издатель сообщает, что он его переписал с пергаментного манускрипта «глубокой древности», найденного им на чердаке отцовского дома; на самом же деле оно является отчасти извлечением из «Sefer ha-Kanah» и, главным образом, изложением каббалистической книги «Keriat Schma» по поводу божественного имени, составленного из 72 буквенных аббревиатур и т. д. (Прага, 1609—11). Зогар и другие каббалистические источники, очевидно, оказали огромное влияние на это сочинение (Steinschneid., Cat. Bodl., col. 637; Literaturblatt, XI, 761). 2) «Zebach Todah», заключающее в себе «молитву» Соломона Лурии, «13 коленопреклонений» Авигдора Кара и «мольбу» Исмаила бен-Элишы; оно издано в Праге в 1615 г. (Wolf, Bibl. hebr., vol. III). 3) «Jam schel Schelomoh» — комментарий Соломона Лурии на талмудический трактат «Баба Кама» (Прага, 1616). 4) Tikkuh Mozaë Schabbat — сборник молитв, читаемых в субботу вечером; в конце книги имеется немецкий перевод некоторых молитв. Книга была впервые издана сыном Элеазара Исааком в Амстердаме в 1655 году. — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., col. 474. [J. Ε. Ι, 477].

IX. Элиаким (Готшалк, Гетцель) бен-(Зееб) Вольф Альтшул-Бродский — проповедник и «даян» (судья), живший в России в начале XIX ст. Им написаны: «Schechif Ez» — суперкомментарий к Раши, и «Erez chemdah» — относительно разделения Ханаана Иисусом Навином. Оба эти сочинения вместе с изданием его отца Вольфа Альтшула «Zebed Tob» вышли в одном томе в Варшаве (1814). — Ср.: Fürst, Bibl. jud., I, 43; Benjacob, Ozar ha-Sefarim, стр. 151. [J. E., I, 477].

X. Исаак бен-Элеазар Перлес A. — писатель; ум. в 1676 г. Он издал сочинение своего отца, Элеазара Перлеса, «Tikkun Mozaë Schabbat», субботний молитвенник, в котором некоторые молитвы были переведены на еврейско-немецкий диалект (жаргон). Ему же приписывается издание двух каббалистических сочинений: «Siach Jizchak» — сборник молитв и «Wajeze Jizchak» — ключ к Зогару. — Ср. Steinsch., Cat. Bodl., cols. 474, 503, 1147 [J. Ε. Ι, 478].

XI. Иуда-Аарон Моисей бен-Авраам Ханох — раввин, живший в Кромау (Моравия) в начале XVII века. Он был автором этического сочинения, известного под названием «Wajechal Moscheh». В действительности же это — название только первой части данного сочинения, ибо вторая носит название «Torat ha-Aschain». «Wajechai Moscheh» представляет каббалистико-аскетический трактат о благочестии, тогда как «Torat ha-Aschani» занимается только перечислением всех видов покаяния, к которым должен прибегать всякий еврей, нарушающий какое-либо религиозное предписание (Прага, 1613 г.; Франкфурт-на-Одере, 1691; вошло также в издание ежедневного молитвенника, отпечатанного в Амстердаме в 1881—82 гг.). Три других его сочинения, а именно — «Bachure Chemed» — комментарий к «Miklal» Кимхи — и два самостоятельных сочинения о ритуале и религиозной догматике до сих пор не изданы. — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 331,1291; Ben-jacob, Ozar ha-Sefarim, стр. 148. [J. E., I, 478].

XII. Моисей A. — сын ученого члена еврейской общины в Праге, Ханоха, был преемником своего отца в его общественных обязанностях; умер в 1643 г. Он был автором «Zikron Bajit», до сих пор не изданного. — Ср.: Kisch, в Grätz-Jubelschrift, II, 38, и в Monatsschrift, XXXVII, 131 и дальше; см. также Моисей бен-Ханох Альтшул [J. E., I, 478].

XIII. Моисей бен-Ханох А. — обыкновенно известный под именем Моисея Ханоха, но часто встречающийся также под ошибочным псевдонимом «Isch Jeruschalaim». Даты его рождения и смерти неизвестны. Вероятно, Моисей бен-Ханох умер вскоре после выхода в свет своего сочинения «Brantspiegel» (1602). Его внуком был другой Моисей бен-Ханох (№ ХIV), который написал «Zikron Bajit». Моисей бен-Ханох является крупной фигурой в истории еврейской или, точнее, еврейско-немецкой литературы; он был одним из первых, начавших пользоваться родным языком, но в более очищенной его форме. Его сочинение «Brantspiegel», названное по-еврейски «Sefer ha-Moreh» и впервые изданное в Базеле, заключает в себе призыв к современным ему евреям жить согласно законам нравственности. Книга разделена на главы, число которых варьирует между 68 и 76 (в разных изданиях). Все они указывают на пути, ведущие к нравственной жизни, а также на то, к какому виду раскаяния должны прибегать те евреи, которые уклонились от этих путей. В введении автор замечает, что его книга могла бы быть читаема по субботам. Сочинение это стало весьма популярным. Оно вызвало много подражаний; появился целый ряд аналогичных сочинений, напр. «Sittenspiegel», «Zierspiegel», «Zuchtspiegel» и наиболее позднее по времени «Kleiner Brantspiegel». В эпитафии Ханоха бен-Моисея о нем упоминается. — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 1312, 1823, 1824 и «Serapeum», Χ, 325; Wolf, Hebr. bibl., I, № 1544, II, 1272, 107, III, 750; также Monatsschrift, ΧΧΧVII, 131. [J. Ε. Ι, 478].

XIV. Моисей Меир бен-Элеазар Ханох — весьма уважаемый член еврейской общины в Праге, бывший в дружественных отношениях с Самсоном Вертгеймером; ум. в 1739 г. Он был автором нескольких сочинений, из которых только одно было издано, а именно «Megillat Sefer» — комментарий к книге Эсфирь, вышедший одновременно с аналогичным сочинением Соломона Исаака (Пpaга, 1709—10); им же издано сочинение Моисея Когена из Корфу — «Jaschir Moscheh» (Прага, около 1710 г.). — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., col. 1846. [J. Ε. Ι, 478].

XV. Нафтали Герцель бен-Ашер Аншель А. — типограф на службе у Якова Бока в Праге, в первой половине XVII века. Наиболее крупным плодом его деятельности явилось издание молитвенника для праздничных дней — при этом помогал ему его брат Симон — и печатание «Zeënah u-Reënah», весьма популярного сборника молитв и библейских рассказов на еврейско-немецком диалекте (Прага, 1629). — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 389, 3012, 3049. [J. Ε. Ι, 479].

XVI. Нафтали (Гирш) бен-Ашер А. — ученый талмудист; жил в России и Польше, преимущественно в Люблине и Житомире, в конце 16 и начале 17 вв. Он, по-видимому, много путешествовал и в 1607 г. был в Константинополе. Он является автором двух сочинений, из которых одно представляет комментарий на Пророков и Агиографы. Этот комментарий назывался в соответствии с его собственным именем «Ajjaloh Scheluchah» и был снабжен еврейско-немецким глоссарием; издан с библейским текстом в Кракове в 1593—95 гг. Другое его сочинение — «Imre Schefer» — представляет каталог, расположенный в алфавитном порядке, того литературного материала, который лег в основание речей разных проповедников и раввинов); к нему приложен указатель различных приемов, при помощи которых каждая тема может быть разработана с достаточной полнотой (Люблин, 1602). — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 53, 2021; idem, Jüd. Lit., p. 454. [J. E., I, 479].

XVII. Нафтали (Гирш) бен-Тобия А. — издатель и типограф в Кракове около конца XVI ст.; здесь он поселился после того, как переехал из Люблина. Он обыкновенно известен в еврейских кругах под именем «Гирш-издатель»; ему обязаны своим появлением в свет «Шулхан Арух» Иосифа Каро (Краков, 1593—4) и Псалмы, расположенные в литургическом порядке (Краков, 1593). — Ср. Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 55, 1482, 3011.

XVIII. Симон бен-Иошуа A. — писатель несомненно германского происхождения, вероятно, из Праги; жил в Италии около середины XVI ст. Он издал «Megillat Sefer» — риторическое сочинение неизвестного автора, основывающееся отчасти на сочинении «Поэтическое искусство», приписываемом Давиду бен-Соломону ибн-Яхья (Венеция, Д. Аделькинд, 1552). Вероятно поэтому, что он долго прожил в Италии, его фамилия подверглась там несколько видоизмененной транскрипции, приняв форму «Altosol». — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 570, 2284; Mortara, Indice alfabetico, стр. 3.

XIX. Иехиель Гиллель бен-Давид A. — раввин в Яворове (Галиция) около середины ХVП ст. Он закончил комментарий на Пророков и Агиографы, начатые еще его отцом. Книга состоит из двух отдельных частей: 1) מצודה עיו‎ («Твердыня Сиона») — представляет лексикографический глоссарий и 2) מצודה דויד‎ («Твердыня Давида»), которая и есть собственно комментарий к библейскому тексту (Leghorn, 1753, 1770; Berlin, 1770). После Раши это самый популярный среди евреев комментарий на Библию: отличаясь крайней простотою и ясностью, чуждый всяких гомилетических тенденций, он много содействовал пробуждению в народе любви к библейскому языку и библейской литературе, которая в 17 столетии была почти совершенно забыта благодаря влиянию казуистики талмудистов, с одной стороны, и мистицизма каббалистов, с другой. Многочисленные издания этого сочинения вышли в течение первой половины XIX ст. — в Славуте, Вильне, Лемберге, Иозефове и т. п. Помимо этого, Иехиель был автором сочинения «Binjan ha-Bajit», трактующего о храме Иезекиила и о видениях последнего. — Ср.: Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 144, 154, 1272; Nepi-Ghirondi, Toledot Gedole Israël, стр. 163; Fürst, Bibl. jud., I, 44; Azulai, Schem ha-Gedolim, II, 18; Benjacob, Ozar ha-Sefarim, стр. 81.

XX. (Зееб) Вольф бен-(Доб) Бер Альтшул — русский раввин, живший во второй половине XVIII ст. Он был автором сочинения «Zebed Tob», трактовавшего о «третьем» храме Иезекиила и изданного в Шклове в 1794 г. Вторично издал это сочинение его сын Элиаким. — Ср.: Fürst, Bibl. jud., I, 44; Benjacob, Ozar ha-Sefarim, стр. 15. — Библиография относительно всей семьи А. — у: S. Hock, Die Familien Prag’s под словами — Альтшул и Перлес; Joseph Kohn, в Ha-Goren, I, 20 и сл.; Steinschneider, Cat. Bodl., cols. 913, 914; Michael, Or ha-Chajini, № 490; Zunz, Zur Gesch., 266, 289. [J. E., I, 476—479].

9.