ЕЭБЕ/Александер, фамилия

Александер, фамилия — фамильное имя английских типографов и переводчиков, живших в конце 18 и начале 19 вв. Основателем издательской фирмы «Александер» был, по всей вероятности, А. Александер (бен-Иегуда Леб), первым печатным трудом которого было издание пасхальной Гагады (1770). Он же отпечатал молитвы на время поста в 1776 (по сефардскому ритуалу) и в 1787 году (по немецкому ритуалу); в 1785 году им было издано Пятикнижие; в 1788 г. он выпустил «Сиддур», или сборник ежедневных молитв (по сефардскому ритуалу), с английским их переводом, а в 1807 году повторил это издание вместе со специальным сочинением о славословиях (Hosanna). В 1817 г. он выпустил молитвенник по подстрочной (гамильтоновской) системе, известный под именем «Alexander’s Interpreting Tefillot». — Его сын и преемник, Леви Α., издал в 1824 г.полное издание Библии на евр. и англ. языках. Этот перевод, однако, обнаруживает в авторе одинаковое незнание обоих языков. Леви Α., по-видимому, отличался чрезвычайно неуживчивым характером. Его памфлет «The Axe Laid to the Root» (1808) трактует в неприличных выражениях о поступках верховного раввина Гершеля; его «Memoirs of the Life and Commercial connections of the Late B. Goldsmid of Roehampton», изданное в том же году, заимствованы из скандальной хроники города Лондона того времени. Леви продолжал свои нападки на верховного раввина в летучих листках при отдельных выпусках его библейского перевода; они теперь представляют библиографическую редкость. — Ср.: Steinschneider. Cat. Bodl., 730; Jacobs и Wolf, Bibl. Anglo-Jud., №№ 757, 821, 1518, 1519, 1521, 1522, 1526—1528, 1530—1532, 1536—1537, 1539; Transactions of the Jewish Histor. Soc. of England, III, 56, 68 [J. E., I, 348].

4.