ЕЭБЕ/Албарджелони, Исаак бен-Реубен

(перенаправлено с «ЕЭБЕ/Албарджелони, Исаак»)

Албарджелони[1] (Албарселони), Исаак бен-Реубен — испанский талмудист и литургический поэт; род. в Барселоне в 1043 году. Он занимал пост судьи (даяна) в крупной общине Дении и считался одним из знаменитых пяти ученых «Исааков»; еще при жизни своей и впоследствии он именовался просто «Га-раб Албарджелони». А. комментировал различные части трактата Кетубот; 35-ти лет от роду (1078) он перевел с арабского языка на еврейский сочинение Гая Гаона «Ha-mikkach weha-mimkar» o купле и продаже (Венеция, 1602 и впоследствии многократно). Из литургических сочинений А. достойны внимания его «Азгарот» (см.), вошедшие в состав ритуалов общин Северной Африки. Поэма эта состоит из 145 строф, по три стиха в каждой, причем каждая строфа кончается ссылкой на библейский текст. Применение этих текстов указывает на большую талантливость автора. По этому поводу Алхаризи замечает: «Он изложил в стихах библейские законы и приспособил стих свой в такой мере к библейским текстам, что получается впечатление, будто сочинение автора вдохновлено Высшею Силою». Исаак здесь точно передает 613 заповедей по классификации «Галахот Гедолот»; кроме того, он включает в свой текст и пояснения «устного закона», касающиеся библейских предписаний. В «Азгарот» вошли следующие стихотворения A.: «Alah Mosche le-rosch har Sinai» (вступление); «Join zeh horid» «Jachid noraalilah». A. написал еще: «Pachadti mijozeri» и «Jom zeh mekapper le-schabim»; оба стихотворения состоят из трехстрочных строф, а последнее снабжено акростихом с именем автора. Рапопорт приписывает А. также «Ajumati Jonah» — («агаба» на субботу перед праздником Пятидесятницы) и «Jakusch be-Onuo» («геулла» на пятую субботу после Пасхи). Однако другие ученые не согласны с Рапопортом в этом. — Ср.: Rappoport, биография Гая Гаона в Bikkure ha-Ittim, 1829, Χ, 91; Delitzsch, Zur Gesch. der jüdisch. Poesie, pp. 46, 168; Steinschneider, Cat. Bodl., col. 1149 sqq.; idem, Hebr. Uebersetz., p. 910; Michael, Or ha-Chajim, p. 510; Geiger, Jüdische Dichtungen, pp. 9 sqq. (еврейск. текст, стр. 4 и сл.); Landshut, Ammude ha-Abodah, 126, Zunz, Litteraturgesch., pp. 201, 673; Grätz, Gesch., VI3, 62 sqq.; Weiss, Dor, IV, 281; Halberstamm, введение к комментарию Иегуды Албарджелони к Sepher Jezirah, pp. 17–18; Ozar Nechmad, II, 188. [J. E., VI, 629].

4.

Примечания править

  1. Имена на Ал… употреблены без мягкого знака, за некоторыми исключениями, помещенными под формой Аль…