Адино га-Эцни — Bo II кн. Сам. 23, 8 сл., при перечислении имен сподвижников Давида, имеются два темных слова — עדיני העצני, которые рассматривались как обозначение одного из героев. Они таким образом истолкованы в Септуагинте, примеру которой последовали многие другие переводы. Эти два слова представляют явное искажение текста вместо עורר את חניו («поднял копье свое»), как правильно читается параллельное место (1 Хрон., 11, 11), и, не составляя собственного имени, являются просто характеристикой упоминаемого в начале стиха Иошеба Башебета (т. е. Эшбаама) Тахкемонита (или Хакмонита).
1.