Абоаб-да-Фонсека, Исаак бен-Давид — хахам и проповедник в Амстердаме, род. в португальском городе Кастродэра в 1605, ум. в Амстердаме в 1693 г. Для отличия от современных однофамильцев он к отцовской фамилии «Абоаб» прибавил материнскую — «Фонсека». Когда А. минуло семь лет, родители бежали с ним от преследований инквизиции в пограничный между Францией и Испанией город С.-Жан де Луз, а оттуда — в столицу гостеприимной Голландии, Амстердам. А. обучался вместе с знаменитым впоследствии Менассе б.-Израилем у амстердамского хахама Исаака Узиеля. Он сделал такие быстрые успехи в талмудической науке, что уже на 21-м году был удостоен звания хахама. При объединении трех конгрегаций амстердамской общины (1639) А. сделался членом раввинской коллегии; но эта должность, по-видимому, его мало удовлетворяла, так как он вскоре (1642) принял приглашение на раввинский пост в новую еврейскую общину, образовавшуюся в г. Пернамбуко, в Бразилии, которая в то время находилась под властью Голландии. А. поехал в Бразилию в сопровождении своего друга, грамматика Моисея де Агилара, и нескольких сот евреев. Он энергично занялся благоустройством новой общины-колонии, но последнюю скоро постигла неожиданная катастрофа: между Португалией и Голландией возгорелась война из-за обладания Бразилией (1646); евреи, стоявшие на стороне голландцев, претерпели все ужасы истребительной войны, так как португальцы повсюду одерживали победы. После перехода Бразилии под власть Португалии, евреям пришлось покинуть страну; в числе возвратившихся в Европу был и А. Свои впечатления от пережитых бедствий он изложил в книжке, написанной в форме молитвенных гимнов и начинающейся словами: זכר עשׂיתי לנפלאוֹת אל («памятник, воздвигнутый мною чудесам Божиим»). Рукопись ее, хранившаяся два с половиною столетия в архиве еврейской общины в Амстердаме, была издана лишь в последние годы. Кроме лирических описаний и молитв, составленных автором во время осады, книжка содержит также ряд стихотворений, написанных в разное время и не лишенных поэтических красот. Из Бразилии А. вернулся в Амстердам, где он снова был принят в раввинскую коллегию в качестве «даяна». Здесь он, по-видимому, участвовал в деле отлучения Спинозы, совершенном этой коллегией (1656). После смерти известного по этому же делу хахама Саула Мортейры А. был назначен хахамом Амстердамской общины. Он преподавал в знаменитой «Талмуд-Торе», заведовал новой Талмудической академией, или иешивой, «Эц-Хаим» и читал проповеди в синагоге три раза в месяц. А. был прекрасным духовным оратором. Иезуит Антонио Виейра из Лиссабона, присутствовавший на проповедях А. и его коллеги по раввинату Менассе б.-Израиля, охарактеризовал обоих проповедников так: «Менассе говорит, что знает, Абоаб же знает, что говорит». А. изучал Каббалу и перевел с испанского языка на еврейский два каббалистических трактата своего современника, марана Авраама де Герреро, «Врата неба» и «Дом Божий» («Schaar ha-Schamaim», и «Beth Elohim»; Амстердам, 1655). Когда началось саббатианское движение, А. увлекся им и тайно ему сочувствовал, в отличие от своего итальянского однофамильца Самуила Абоаба (см.). — Из его сочинений на португальском языке напечатаны комментарий к Пятикнижию («Parafrasis Comentada Sobre el Pentateuco», Амстерд., 1681) и ряд публичных проповедей: Sermâo en Memoria de Abraham Nunez Bernai; Sermâo Funèbre en Memoria de Dr. Joseph Bueno, Амстерд., 1669; Sermâo по Alegre Estreamente e Publica Celebridade da Esnoga, Амстерд., 1675; Sermâo… por hatan Torah Sr. Iahacob Israel Henriques, Амстерд., 1678. — Ср.: M. Kayserling, Ha-Qoren, III, стр. 155—74, где напечатана упомянутая в тексте еврейская рукопись А. (Бердичев, 1902); idem, I, 74—75; Publications of the American Jewish Historical Society, vol. III, 14—20, 103 и сл.; V, 125—36; Graetz, X2, стр. 11, 27—28, 445 и сл.; J. E., I, 74—75.
5.