Абиб — шесть раз (Hex., 9, 31; 13, 4; 23, 15; 34, 18; Лев., 2, 14; Второз., 16, 1) встречающееся в Пятикнижии имя весеннего месяца, именуемого в Писании первым, за исключением Эсф., 3, 7 и Hex. 2, 1, где имеется ныне употребительное имя Нисан, заимствованное у вавилонян. Теперь А. служит для обозначения весны сообразно тексту и смыслу Hex., 9, 31 и Лев., 2, 14, из которых видно, что в этот месяц колосится ячмень. В последнее время замечается склонность объяснять имя А. ассирийским «эбу» (блеск, свет), причем указывается на то, что древние евреи до завоевания Палестины не были преимущественно земледельческим народом. Подтверждение этого видят еще в том, что старинные еврейские имена месяцев Этаним, Бул и Зив сопровождаются словом «ierach» (месяц, вероятно, с полнолуния) согласно вавил.-ассир. «арху» и финикийскому ירח‎, тогда как к А. применяется термин «ходеш» (новолуние), соответствующий вавилонскому «эдишу». Праздник Пасхи лучше вяжется с понятием о свете, чем с представлением о колосьях. В Hex., 12, 2 «ходеш гаабиб» — глава месяцам, 1-й в году; там же 23, 16 исход года (или же 34, 22—оборот года) полагается осенью. Значит, и в древности было распространено представление о двойном начале года, в Нисане и в Тишри. А. пытались сопоставлять и с египетским месяцем «эпифи». См. Календарь. — Ср.: A. Sarsowsky, Die kanaanäischen Monatsnamen (по-еврейски), 21; König, Kalenderfragen im althebr. Schrifttum, Z. D. M. G. 1906, 612—644.

Д. Г.и А. З.4.